Translation of "Toujours" in Korean

0.010 sec.

Examples of using "Toujours" in a sentence and their korean translations:

Mais pas toujours.

종종 그렇지 않을 때가 있죠.

Sûrement pour toujours.

영구적 손상일 수 있죠.

Elle l'est toujours.

여전히 그렇고요.

Elle avançait toujours.

‎문어가 계속 다가오더니

J'ai toujours des amis,

저는 여전히 친구들이 있고

Vous me suivez toujours ?

아직 그런가요?

Et toujours pas d'oasis.

여전히 오아시스는 안 보이네요

On se demande toujours :

우리는 언제나 자신에게 묻습니다.

Ils l'ont toujours été.

항상 그랬습니다.

Presque toujours noirs ou hispaniques,

대부분 흑인이나 남미계열이었는데,

Nous n'étions pas toujours heureux

독서가 즐겁지 않은 때도 있었는데

Cela a toujours été ainsi.

늘 그렇게 이어져 왔으니까요.

Leurs maladies cardiaques progressaient toujours.

그들의 심장질환은 여전히 진행됐습니다.

J'ai toujours... cette belle poudre !

나오는 거라곤... 예쁜 눈가루뿐이에요!

Il est toujours vivant, regardez.

아직 살아 있습니다

Ma mère m'a toujours rappelé

저희 어머니께서는 제게 항상 말씀하셨죠.

C'était presque toujours Adam Sandler.

대부분 항상 아담 샌들러였어요.

La politique m'a toujours intéressée.

저는 항상 정치에 관심이 있었어요.

S'arrange toujours pour avoir raison.

자기가 몰두하고 있는 것에 대해 답할 방법을 항상 찾는 친구요.

Je n'ai toujours pas la réponse.

저도 모르겠습니다.

Vous avez toujours eu cette capacité.

여러분은 항상 해낼 능력을 가지고 계셨습니다.

Mais ce n'était pas toujours vrai.

하지만 이게 항상 사실은 아니죠.

C'est toujours quelque chose de lointain.

항상 저 멀리 있죠.

Je suis toujours de ce monde.

저는 여기에 있으니까요.

Qui avait toujours été de voyager,

그러는 시간 동안, 여행을 꾸준히 해왔고,

Je peux toujours tenter de l'attirer.

양을 꾀어낼 수도 있어요

Il faut toujours mettre des gants.

그리고 꼭 장갑을 껴야 합니다

Le défi était toujours le même :

저에게 도전이 되는 것은 항상 똑같았습니다.

Elle ne serait toujours pas pertinente.

마찬가지로 설득력은 없을 겁니다.

L'homme que j'ai toujours voulu être,

제가 언제나 되고 싶었던 그런 사람요.

Celles-ci sont toujours en vadrouille.

‎이 녀석들은 여전히 ‎바깥을 돌아다닙니다

Et toujours bien éveillé. Le Zimbabwe.

‎여전히 생생하게 깨어 있죠 ‎이곳은 짐바브웨

Mais c'est toujours la même brosse.

어쨌든 모두 칫솔을 사용하고 있죠.

Mais le parc est toujours là,

하지만 공원은 여전히 거기 있고

L'avantage est toujours avec le défenseur.

언제나 전투는 방어하는 쪽에게 유리했다.

Pour mon père, il s'agissait toujours

아버지를 포함, 가족 모두가 같은 관점에서 인종 문제를 바라봤어요

L'odeur et l'émotion restent associées pour toujours,

그 향기와 그 감정은 영원히 함께 연결된 채로

J'ai toujours été passionné par l'Égypte antique

고대 이집트와 관련한 어떤 것이든 열정이 있었습니다.

Elles sont toujours créées par des gens,

그들은 여전히 사람에 의해 만들어지지만,

Je niais toujours l'événement dans ma tête

전 그 일을 여전히 부정하고 있었습니다.

toujours en train d'essayer de se reconstruire

여전히 애쓰는 생존자로서 나왔습니다.

La société américaine a toujours été incivique.

미국 사회는 항상 무례했거든요.

Et la technologie ne fonctionne pas toujours.

기술이 항상 제대로 기능하는 것도 아니죠.

Prononcent toujours le « mot N » en classe.

여전히 수업 중 "N-word"를 사용합니다.

Notre entreprise vise toujours un double résultat,

저희는 늘 이중 핵심가치를 기반으로 회사를 운영해왔습니다.

Sachez que nous sommes toujours en activité.

우리가 여전히 사업을 하고 있어서 기쁠 겁니다.

Mais pas toujours évident. Oh, la vache !

늘 쉽지는 않지만요

Ça ne marche pas. J'ai toujours froid.

안 통합니다 아직도 추워요

Il y aura toujours de la fraude

사기를 치는 사람도 여전히 있을 것이고

Et toujours plus de scientifiques s'y consacraient.

더 많은 과학자들은 열정을 다하여 AI를 연구했습니다.

Mais il dépend toujours de sa mère.

‎하지만 아직 어미에게 의존합니다

Je ne vois toujours pas les débris.

여전히 잔해는 나올 생각을 안 하네요

Et il fait toujours chaud. Très chaud.

여전히 덥습니다 더워요, 더워

Et nous avons toujours raconté cette série --

제작진들에게 기본적으로 얘기했던 건

Pourquoi c'est toujours le blanc en premier ?

왜 항상 백인의 얼굴을 먼저 인식하는 걸까요?

Ne disposent toujours pas d'une connexion fiable.

인터넷이 잘 연결되지 않는 곳에 사는 사람이 많아

Parmi mes amies, j'étais toujours "la grosse".

전 친구들 사이에서 언제나 뚱뚱한 편이었어요

J'essaie toujours d'avoir quelque chose à espérer.

저는 항상 기대할 수 있는 뭔가를 갖기 위해 노력합니다

C'est sorti de votre vie pour toujours.

당신 인생에서 사라진 거라구요.

Ces odeurs et ces émotions associées pour toujours.

향기와 감정이 완전히 결합한 것을 의미하죠.

Elle sortait toujours avec un peu de maquillage

그녀는 항상 그녀의 상징인 빨간 립스틱을 바르고

Je n'ai pas toujours été en chaise roulante.

전엔 휠체어를 타지 않았어요.

Mais ça n'a pas toujours été le cas,

하지만 지구가 항상 이랬던 것은 아닙니다.

J'ai toujours voulu voyager partout dans le monde.

저는 세계 여러 곳을 여행하고 싶어 했어요.

J'ai toujours faim, donc j'apprécierais un bon repas.

아직 배가 고파서 배부르게 먹어야겠어요

Et que j'ai raison, car j'ai toujours raison,

그런데 제가 옳아요. 전 늘 옳은 말만 하거든요.

Et je suis toujours là, debout devant vous,

그런데도 저는 여러분 앞에 서서

Nous avons toujours été étrangers à la nuit.

‎우리는 항상 ‎밤이라는 세계의 이방인이었습니다

Ou ils sont intrinsèquement angéliques et toujours gentils.

그들은 천성적으로 천사같으며, 언제나 사랑스럽기도 하죠.

Et qui dit que nous serons toujours petits ?

그리고 우리가 평생 소규모일 거라고 누가 장담합니까?

Alors l'offre et la demande étaient toujours équilibrées.

공급과 수요가 어느정도 균형을 이루었습니다.

Et tout gâcher. Est-ce fichu pour toujours ?

‎망쳐 버렸으니까요 ‎이대로 끝인가 싶더라고요

Ce n'est toujours pas qui je pense être.

정체성을 생각할 때 크게 고려하는 부분이 아니니까요

Pourquoi ? Parce que cet enfant aimait toujours ses parents

왜냐면 그 아이는 아직 부모를 사랑하고 있기 때문입니다

Tous ceux qui l'aiment, se souviendront toujours de lui.

그는 그를 좋아했던 우리들에게 항상 기억될 것입니다.

Parce qu'il y a toujours un « mais » à cela.

어떤 일에건 예외가 있기 때문이죠.

Qui lie notre histoire à nos ennemis, pour toujours.

우리의 이야기를 적에게 평생 묶어두는 서약 말이죠.

Elle a toujours voulu que les lumières soient baissées.

그녀는 항상 낮은 조명을 원했고

La maladie se répandait toujours rapidement en Sierra Leone

시에라리온 내 에볼라는 급속도로 퍼졌고

C'est simple. Mais pas toujours évident. Oh, la vache !

간단하죠! 늘 쉽지는 않지만요

Mais un premier regard en justifie toujours un deuxième.

그런데 한 번 보고는 정확히 알기가 힘드네요.

Vous pouvez toujours vous tromper en voyant un déclin

내리막의 상황만 보다보면 스스로를 어리석게 만듭니다.

toujours inquiets de savoir si vous allez pouvoir manger,

항상 먹을거리를 생각하고

Que c'est toi, j'imagine, que j'ai toujours voulu connaitre.

내가 모든 것을 알고 싶었던 것은 당신이라는 것을

Mais elle a toujours été ma plus grande fan.

하지만 그녀는 제 가장 큰 팬이었죠.

Lannes retenait toujours les Russes alors que l'obscurité s'installait.

어둠이 내릴 때까지 장 란은 러시아군을 저지했다.

Pour vous prouver que les personnes empathiques existent toujours,

그리고 이 사람들에게 도움의 손길을 주는 사람들은 아직 곳곳에 존재합니다.

Mais les vents de la chance sont toujours là,

하지만 운의 바람은 항상 거기 있고

Nous encombrons notre vie avec toujours plus de fouillis.

우리는 삶은 잡동사니로 가득해요.

Alors que j'avais toujours été très motivée à l'école,

과거에 학업적으로 굉장히 동기부여가 되었음에도 불구하고,

Mais ça ne fonctionne pas toujours sur le long terme.

하지만 길게 보면 약이 항상 효과있는 것은 아닙니다.

Et puis il y a la personne qui dit toujours :

또 항상 이런 말을 하는 사람도 있죠:

Mais j'ai aussi appris que ce n'était pas toujours ainsi.

하지만 또 늘 그렇지만도 않다는 걸 깨달았습니다.

Alors que la technologie nous oblige à accélérer toujours plus,

그래서 기술이 계속 더 빠르게 발전할수록

L'American Heart Association ne considère toujours pas le stress émotionnel

미국심장협회는 여전히 감정적 스트레스를

Donc près de l'eau, il y a toujours à manger.

따라서 수원을 찾게 되면 식량도 찾기 마련이죠

Mais je sais qu'attraper un mouton n'est pas toujours facile.

제 경험에 따르면 양을 잡는 건 쉽지 않습니다

De l'ampleur de l'isolement dans lequel je vivais depuis toujours.

제가 얼마나 깊이 고립되어 있었고 그렇게 살아왔는지가요.

Il y aura toujours un endroit où je pourrai aller

내가 가야할 곳은 있을 거예요.

Les Sherpas qui vivent dans cette région sont toujours alpinistes,

요즘에도 이 지역 셰르파들은