Translation of "Début" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Début" in a sentence and their hungarian translations:

Commençons par le début.

Kezdjük az elején.

Le début de l'hiver.

Kezdődik a tél.

C'est un bon début.

Ez egy jó kezdet.

Au début, c'est difficile.

Kezdetben nehéz.

- C'est le début d'une nouvelle ère.
- C'est le début d'une ère nouvelle.

Ez egy új korszak kezdete.

Au début de ces programmes,

A programok kezdetekor

Ça serait un bon début.

Kezdetnek jó lenne.

- Tous les commencements sont difficiles.
- Tout début est difficile.
- Chaque début est difficile.

Minden kezdet nehéz.

- Au début, je ne vous croyais pas.
- Au début, je ne t'ai pas cru.

- Eleinte nem hittem neked.
- Kezdetben nem hittem neked.

Ok, c'est vrai, surtout au début.

Ez így van, eleinte különösen.

Sauf une personne infectieuse au début.

ellentétben a megfertőzöttekkel, ami kezdetben egy.

Mais c'est un bon début, d'accord ?

De kezdetnek megteszi, ugye?

Début de soirée en Afrique australe.

Esteledik Afrika déli részén.

Au début, je le vivais bien.

Eleinte ez rendben is volt.

Au début, j'ai cru qu'elle chassait.

Először azt hittem... vadászik a halakra.

Au début, je ne l'aimais pas.

Először nem kedveltem őt

Il nous faut commencer au début.

Elölről kell kezdenünk.

Personne ne m'a cru au début.

Elsőre senki nem hitt nekem.

Comme je l’ai dit au début,

Ahogy már említettem,

Ce fut le début de tout.

Ez volt mindennek a kezdete.

Nous le savions depuis le début.

Végig tudtuk.

Au début, il ignorait son départ.

Kezdetben nem törődött vele, hogy elment.

Il ne l'aimait pas au début.

- Eleinte nem szerette őt.
- Kezdetben nem kedvelte.

C'est le début de la fin.

Ez a vég kezdete.

Et ce n'est que le début.

És ez még csak a kezdet.

Le début était terminé depuis longtemps.

- Igencsak elhaladtuk a kezdetet.
- Jócskán elhaladtuk a kezdetet.

Au début, il ne s'est rien passé.

Először semmi sem történt.

Et cette étude fournit un début d'explication.

A kutatás választ ad a miértre.

Au début, je croyais qu'il était malade.

Először azt hittem, beteg.

Elle l'expliqua de nouveau depuis le début.

Még egyszer elmagyarázta.

Au début, ils ne le crurent pas.

Először nem hittek neki.

Il est au début de la trentaine.

Korai harmincas éveiben van.

Je ne le croyais pas au début.

Először nem hittem neki.

Au début, je croyais la même chose.

Először én is azt hittem.

à des postes gouvernmentaux de début de carrière,

miniszterhelyettesi pozíciókra,

Au début, c'est juste une masse sans forme,

Először alaktalan foltnak tűnik,

Elle remonte au début de la médecine moderne.

egészen a modern orvoslás kezdetéig.

Un an après le début de mon voyage,

Egy évvel később útra keltem,

Voyez-vous, l'univers était très homogène au début,

Látható, hogy a világegyetem elég egyenletesen keletkezett,

Au début, on voit la même chose partout.

Kezdetben minden ugyanolyannak tűnik.

Très frustrant, au début. Tellement dures à repérer.

Ez eleinte frusztráló volt. Olyan nehéz felismerni őket.

Au début je ne savais pas quoi faire.

- Először nem tudtam, mit csináljak.
- Kezdetben nem tudtam, mit kell csinálnom.
- Először nem is tudtam, mitévő legyek.

Elle a menti du début à la fin.

Az elejétől a végéig hazudott.

C'est ce que je disais depuis le début.

Az egész idő alatt ezt mondtam.

Au début, Mag avait le mal du pays.

- Magnek eleinte honvágya volt.
- Kezdetben Mag honvágyat érzett.

- C'est un bon début.
- C'est un bon démarrage.

- Kezdetnek jó.
- Jó nyitás.

Au début, je me suis senti très seul.

Nagyon magányosan éreztem maga először.

Mais ces idées et programmes ne sont qu'un début.

De ezek az ötletek és programok csak a kezdet.

Elles se sont harmonisées au début de leur existence.

már a kezdetük kezdetén finoman összehangolódtak.

Au début de ses recherches, dans les années 70,

aki már a 70-es években kutatni kezdte,

Je me sens parfois somnolent en début d'après-midi.

Kora délután néha álmos vagyok.

- Tous les commencements sont difficiles.
- Tout début est difficile.

Minden kezdet nehéz.

Je voudrais que vous repensiez au tout début du discours,

gondoljanak arra, amit az elején hallottak,

Au début du 20e siècle, avant qu'Hitler ne se l'approprie,

A 20. század elején, mielőtt Hitler kisajátította,

Commençons au début : vos sentiments envers la richesse et l'argent.

Kezdjünk az elején, a vagyon és a pénz iránti érzelmekkel.

Et entre le début de l'enseignement secondaire et le lycée,

Valahol kamaszkorunk táján

La partie la plus délicate est le décollage, le début,

a legérzékenyebb rész a felszállás, a kezdet,

- Ce n'était que le commencement.
- Ce n'était que le début.

- Ez még csak a kezdet volt.
- Ez csak a kezdet volt.

J'ai été très occupé depuis le début du nouveau mandat.

Nagyon elfoglalt lettem, mióta elkezdődött az új szemeszter.

- Ce n'est que le début.
- Ce n'est que le commencement.

Ez csak a kezdet.

Au début de la réunion nous avons chanté l'hymne national.

A gyűlés kezdetén elénekeltük a nemzeti himnuszt.

Il sortait le journal, le lisait du début à la fin,

De elvitte az újságot, töviről hegyire kiolvasta,

C'était un rebelle, il vivait au début de la période perse,

egy lázadó a korai perzsa időszakból –

Et, dès le début, avoir la bonne impression de la personne.

kérdezzük meg valaki első benyomását még nagyon az elején.

Un langage désuet de la civilité du début du temps moderne,

elavult nyelvezetét használják,

Au début, il semblait que les Français réprimeraient facilement la révolte.

Eleinte úgy tűnt, hogy a franciák könnyen megteszik tedd le a lázadást.

Aujourd'hui sera-t-il le début de quelque chose de neuf ?

Ma lesz az a nap, amikor valami új kezdődik?

Je suis arrivé à Toronto au début du mois de juin.

Június elején érkeztem Torontóba.

Et ce n'est que le début de nos recherches sur le sujet.

és ezzel együtt a mi kutatásunknak is csupán az elejét jelenti.

« Je me mets dans des relations vouées à l'échec dès le début

"Már eleve bukásra ítélt kapcsolatokba keveredek,

Mais c'étaient les vents auxquels nous ne nous attendions pas au début.

Mikor az egészbe belevágtunk, nem is sejtettünk ezt.

Si oui, c'est le début d'un intéressant conflit entre des interprétations divergentes.

Ha igen, akkor egy érdekes eltérés van a különböző értelmezések között.

Au début, je croyais que Tom plaisantait, mais il le pensait sérieusement.

Először azt hittem, viccelődik Tomi, de véresen komolyan gondolta.

Souvenez-vous de la nouveauté et de l'aventure dont j'ai parlé au début ?

Emlékszenek, az elején beszéltem az újdonságról és a kalandról.

Donc au début d'une épidémie, lorsque la plupart des personnes sont à risques,

A járvány elején, amikor az emberek többsége fogékony,

Au début de toutes nos relations, la première condition est la lettre « P »

Minden kapcsolatunk kezdetén az első kellék a P betű,

Au début, j'avais des difficultés à comprendre les gens qui parlaient trop vite.

Kezdetben nehezemre esett megérteni azokat az embereket, akik túl gyorsan beszélnek.

Il s'était fait des ennemis au cours du début de sa vie politique.

Ellenségeket szerzett politikai pályafutásának kezdetén.

C'est la question que je me suis posée un samedi après-midi, début 2012,

2012 elején egy szombat délután szembesültem ezzel a kérdéssel,

- Personne ne m'a cru au début.
- Dans un premier temps personne ne me crut.

- Elsőre senki nem hitt nekem.
- Először senki se hitt nekem.

- Au début je me sentais gêné.
- Au début je me sentais gênée.
- D'abord j'ai ressenti de la honte.
- Au départ je me suis senti embarrassé.
- Au départ je me suis sentie embarrassée.

Szégyelltem magam először.

Au début, c'est dur de rentrer dans l'eau. C'est un des lieux les plus terrifiants où l'on puisse nager.

A vízbe elindulni eleinte nem könnyű. A bolygó egyik legvadabb, legfélelmetesebb helye ez, ahol úszhat az ember.

- Depuis le début, j'ai remarqué qu'il y a quelque chose qui cloche.
- J'ai remarqué dès le commencement que quelque chose ne va pas.

Már kezdetben észrevettem, hogy valami nincs rendben.