Translation of "Chaque" in Arabic

0.029 sec.

Examples of using "Chaque" in a sentence and their arabic translations:

Chaque défaut, chaque revers imprévu

كل علة وكل اخفاق مفاجئ

Chaque jour.

كل يوم.

À chaque fois.

في كل مرة.

chaque administration américaine

كل إدارة أمريكية

Je veux dire que chaque femme et chaque homme,

أريد أن أقول أنه بإمكان كل امرأة وكل رجل

♫ Quand on voudrait fixer chaque souvenir, chaque nom ♫

♫ عندما نريد استحضار كل ذكرى، كل إسم ♫

Comme pour chaque vol,

ومثل أي رحلة،

Rirait de chaque film

يضحك على كل فيلم

Enjeux de chaque thème,

تحديات كل موضوع ،

Profitez de chaque opportunité.

استغلّ كل فرصة.

J’en aimais chaque parcelle !

وأحببت كل قطعة منها !

Chaque femme, chaque homme, doit définir ce qu'il veut faire comme travail.

على كل امرأة وكل رجل تحديد ما يريد القيام بفعله.

Chaque chauve-souris peut boire son propre poids de sang chaque nuit.

‫يمكن لكل خفاش شرب وزن جسده‬ ‫من الدماء كل ليلة.‬

J'aime chaque partie de moi.

أحب كل جزء من جسمي.

Me choque à chaque fois.

يبعث الشعور بالصدمة.

Un Sabbat technologique, chaque dimanche,

ننقطع عن التكنولوجيا كل أحد،

Et d'autres s'ajoutent chaque jour.

مع ظهور المزيد كل يوم.

Pour chaque mention de menace.

لكلٍ من تهديدات المناخ التي ذكرناها.

SR : Ça change chaque jour.

أعتقد أنه يتغير كل يوم.

Devient moins cher chaque jour.

أصبحت رخيصة هذه الأيام.

C'était contre chaque ordre cassé

كان ضد كل أمر مكسور

Que je contacte chaque semaine.

- ممن أتحدث إليه أسبوعياً على الأقل. - رائع.

Je parle anglais chaque jour.

- أتحدث الإنجليزية يومياً.
- أتحدث الإنجليزية كل يوم.

Chaque garçon a un vélo.

كل ولد عنده دراجة.

Chaque page est une aventure.

كل صفحة مغامرة.

La neige tombe chaque jour.

الثلج يتساقط كل يوم.

Chaque wagon et chaque sac étaient remplis d'autant nourriture et butin que possible.

كل عربة ومقطورة قد ملئة بأكبر قدر من الطعام والمسلوبات من المدينة

Mais saviez-vous que chaque jour,

ولكن هل تعرفون، كل يوم،

Chaque personne gère ce moment différemment.

يتعامل العديد من الأشخاص بشكل مختلف مع هذه اللحظة.

Chaque enfant, dans des circonstances normales,

لكل طفل، ضمن أجواء طبيعية،

Chaque centimètre cube de votre corps

كل سنتيمتر مكعب من جسدك

Ton opinion l'emporte à chaque fois. »

"أن رأيك ينتصر في كل مرة."

À chaque fois que nous dessinons,

عندما نرسم شيئًأ ما،

Ça marche à chaque coup, non ?

تنجح بكل مرة، أليس كذلك؟

Et chaque crayon a son histoire.

ولكل قلم رصاص قصة.

Chaque œil mesure la distance indépendamment,

‫كل عين تقيس المسافة على حدة،‬

chaque heure apporte son lot d'épreuves.

‫تجلب كل ساعة تحديًا مختلفًا.‬

chaque roi devient plus gros qu'avant

كل ملك يكبر أكثر من ذي قبل

Mais la force est chaque année

لكن القوة كل عام

Nous pouvons voir dans chaque région

يمكننا أن نرى في كل منطقة

A chaque fois, il a refusé.

وفي كل مرة كان يرفض.

Le monde change à chaque minute.

يتغير العالم كل دقيقة.

La consommation d'alcool augmente chaque année.

يرتفع تعاطي الكحول سنويّا.

Chaque pays à ses propres coutumes.

كل بلد و له عاداته و تقاليده.

Brosse-toi les dents chaque jour.

افرش أسنانك كلّ يوم.

Nous jouons au football chaque samedi.

نلعب كرة القدم كل سبت.

Chaque matin je vais à l'école.

أذهب إلى المدرسة كل صباح.

Sami nettoie sa chambre chaque soir.

ينظّف سامي غرفته كلّ مساء.

Sentir chaque algue caresser nos chevilles,

كي نشعر بكل طحلب يداعب أعقابنا،

- À quelle heure te lèves-tu chaque jour ?
- À quelle heure vous levez-vous chaque jour ?

متى تستيقظ كل يوم؟

à chaque personne avec qui on travaille.

لحياة كل شخص نعمل معه.

En portant chaque déchet que j'ai généré

إلا أنني كنت أرتدي كل قطعة من القمامة التي أنتجتها

Ça affecte chaque aspect de ma vie.

إنه يؤثر على كل جانب من جوانب حياتي.

Chaque fois que je regarde le miroir,

في كل مرة أنظر فيها إلى المرآة،

« Une pomme chaque matin éloigne le médecin. »

"تفاحة في اليوم تجعل الطبيب بعيداً".

Je suis convaincu que chaque être humain

وفي اعتقادي أن كل إنسان

Vous devez vous y préparer chaque jour.

يجب أن تكون مستعداً لذلك في كل يوم

Et nous voulons être heureux chaque jour.

ونُريد أن نكون سعداء كل يوم.

Faites attention aux drapeaux rouges chaque jour.

انتبه الى الاعلام الحمراء كل يوم،

Chaque être humain a de la valeur

كل إنسان له قيمة

Chaque fois, c'est un coup de dés.

في كل مرة يخمّنون.

Un ou deux Starbucks dans chaque quartier.

وبعض محلات الستار باكس في كل حي.

Je traçais chaque mot de mes doigts.

تركت إصبعي يجول تحت الكلمات.

Que chaque personne infectieuse provoque au départ.

التي يسببها كل شخص مصاب بالوباء في البداية.

À chaque nouvelle expérience, j'ai beaucoup appris.

في كل واحدة من تلك التجارب تعلّمت الكثير.

Si on est distraits à chaque moment,

إن كنا مشتتي الانتباه في كل لحظة،

chaque jour de notre vie de femme.

كل يوم من حياتنا كنساء.

Je le vois chaque jour au travail.

وأرى هذا يومياً في العمل.

Chaque fois que quelqu'un faisait une erreur,

وفي كل مرة يقوم شخص بخطأ ما،

Chaque jour, nous entendons parler de fusillades,

نقرأ كل يوم، عن حوادث إطلاق نار

Ils passent la nuit ici chaque année.

‫تبيت ليلًا هنا كل عام.‬

Chaque nuit, elles patrouillent dans leur secteur,

‫كل ليلة،‬ ‫تجوب في أنحاء منزلها.‬

Que nos revenus ont doublé chaque année,

أن إيراداتنا كانت تتضاعف كل عام،

Et il l'a exprimé dans chaque film

وعبر عنه في كل فيلم

Nous obtenons 10% magnétique affaibli chaque année

نحصل على 10٪ ضعف مغناطيسي كل عام

Dans chaque interaction, il faut se dire :

فكروا في كل تعامل:

Saguntines obstinément continué à pousser chaque carthaginois

استمر أهل ساغونتوم في دفع أي هجوم قرطاجي بعناد

Je fais de légers exercices chaque matin.

أقوم ببعض التمارين الخفيفة كل صباح.

- Chaque étape est une transition. - C'est fluide.

- كل تغير مع مرور الوقت هو تحول. - كأنه سائل!.

Il m'a volé chaque centime que j'avais.

سرق مني كل مالي.

Quelque chose dont chaque enfant a besoin.

شيء يحتاجه كل طفل؟

Et au même endroit à chaque fois.

في مكان محدد جداً.

Chaque minute avec toi est un cadeau.

كل دقيقة معك هي بمثابة هدية

Devait combattre à chaque étape du chemin, contre-attaquer chaque fois que possible et offrir une résistance

يجب أن يقاتل في كل خطوة على الطريق ، والهجوم المضاد كلما أمكن ذلك ، وعرض المقاومة

Mais je crois vraiment que chaque geste compte.

لكنني على يقين من أن أفعالنا ذات أهمية،

Il se remit en question à chaque erreur.

وأنه يشكّ في كل حرف يكتبه.

Mais, chaque épreuve nous enseigne une nouvelle leçon,

ولكن مع كل امتحان، نتعلم شيئاً جديداً

Des millions de gens le font chaque jour.

يوجد الملايين من الأشخاص يقومون بهذا كل يوم.

J'ai rassemblé chaque once de courage en moi

جمعت كل ذرة شجاعة بداخلي،

Car chaque fois qu'on ferme tout l'espace aérien,

لأنه في كل مرة تغلق المساحات الجوية،

Chaque vendredi, on se réunissait autour de l'ordinateur,

وكل يوم جمعة كان الفصل يتجمع حول الكمبيوتر

Chaque culture sur la planète et dans l'histoire

كل ثقافة حول الكوكب وخلال التاريخ

Vous y répondez chaque jour par vos actions.

فأنتم تُجيبون عنه يوميًا خلال أفعالكم.

En réalité, ton opinion prévaut à chaque fois.

في الواقع، رأيك ينتصر في كل مرة.