Translation of "Tenais" in German

0.006 sec.

Examples of using "Tenais" in a sentence and their german translations:

Je tenais ma parole.

Ich hielt mein Wort.

Je me tenais à l’écart.

Ich hielt mich an der Seitenlinie auf.

Je ne tenais plus debout.

Ich konnte nicht mehr stehen.

D'où tenais-tu qu'il était marié ?

Woher wusstest du, dass er verheiratet ist?

Je tenais l'écouteur contre mon oreille.

Ich hielt den Hörer an mein Ohr.

Rappelez-vous le blog que je tenais.

Wenn Sie sich an den Blog erinnern, den ich erwähnte,

Tu tenais compagnie à ta grand-mère.

Du leistetest deiner Großmutter Gesellschaft.

Je me tenais à côté de lui.

- Ich bin neben ihm gestanden.
- Ich habe neben ihm gestanden.

Je sais que tu me tenais pour une amie intime.

Ich weiß, dass du mich für eine enge Freundin gehalten hast.

Ne sachant que faire, je me tenais là en silence.

Ohne zu wissen, was ich tun sollte, stand ich schweigend da.

- J'y étais.
- Je m'y trouvais.
- J'étais là.
- Je me tenais là.

- Ich war da.
- Ich war dort.

Le lac Biwa était visible de l'endroit, où je me tenais debout.

Von der Stelle, an der ich stand, war der Biwasee sichtbar.

Dans mon souvenir le plus net, je me tenais dans le couloir vide

In meiner deutlichsten Erinnerung stehe ich auf dem leeren Gang

Mes doigts enserrèrent fermement le bâton que je tenais dans ma main droite.

Meine Finger umklammerten den Stock, den ich in meiner rechten Hand hielt.

- Quand j'étais étudiant, je rédigeais un journal intime.
- Étudiant, je tenais un journal.

Als Student habe ich ein Tagebuch geführt.

- Je sais que tu me tenais pour un ami proche.
- Je sais que tu me tenais pour une amie proche.
- Je sais que vous me teniez pour un ami proche.
- Je sais que tu me tenais pour un ami intime.
- Je sais que vous me teniez pour un ami intime.

- Ich weiß, du hast mich als engen Freund angesehen.
- Ich weiß, dass ihr mich als engen Freund betrachtet habt.

- Je sais que tu me tenais pour un ami proche.
- Je sais que tu me tenais pour une amie proche.
- Je sais que vous me teniez pour un ami proche.
- Je sais que vous me teniez pour une amie proche.
- Je sais que tu me tenais pour un ami intime.
- Je sais que tu me tenais pour une amie intime.
- Je sais que vous me teniez pour un ami intime.
- Je sais que vous me teniez pour une amie intime.

- Ich weiß, dass du mich für eine enge Freundin gehalten hast.
- Ich weiß, du hast mich als engen Freund angesehen.
- Ich weiß, dass ihr mich als engen Freund betrachtet habt.
- Ich weiß, Sie sahen mich als enge Freundin an.

- Au moment où j'ai pris le bébé dans mes bras, il a commencé à pleurer.
- Au moment où je tenais le bébé dans mes bras, il commença à pleurer.

In dem Augenblick, als ich das Baby in meinen Armen hielt, begann es zu weinen.

- Pourquoi lui tenais-tu la main ?
- Pourquoi lui teniez-vous la main ?
- Pourquoi étais-tu en train de lui tenir la main ?
- Pourquoi étiez-vous en train de lui tenir la main ?

Warum hältst du seine Hand?