Translation of "Intime" in English

0.016 sec.

Examples of using "Intime" in a sentence and their english translations:

C'est mon ami intime.

He is my close friend.

Il tient un journal intime.

He keeps a diary.

Où est mon journal intime ?

- Where's my diary?
- Where is my diary?

N'est plus un petit geste intime.

is no longer a small, intimate gesture.

Leur vie intime, financière et sexuelle.

to control their personal, financial and sex lives.

Mon père tient un journal intime.

Father keeps a diary every day.

Elle décida de tenir un journal intime.

She decided to keep a diary.

Chaque jour j'écris dans mon journal intime.

- I am keeping a diary every day.
- I write daily in my diary.

J'aime bien compulser mon vieux journal intime.

I enjoy looking at my old diary.

J'ai trouvé le journal intime de Tom.

I found Tom's diary.

Notre relation est très intime et tendre.

Our relationship is very intimate and loving.

Tom a une relation intime avec Marie.

Tom has a close relationship with Mary.

Je n'ai jamais tenu de journal intime.

I've never kept a diary.

Parce qu'alors notre petit geste intime, privé, humain,

because then our small, intimate, private, little, human gesture

Je tiens un journal intime depuis trois ans.

- I have kept a diary for three years.
- I've kept a diary for three years.

Tom est un ami à moi très intime.

Tom is a very close friend of mine.

Avez-vous écrit dans votre journal intime aujourd'hui?

Have you written in your diary today?

Est-ce que tu tiens un journal intime ?

Do you keep a diary?

Je sais où tu caches ton journal intime.

I know where you hide your diary.

Je ne sais rien de sa vie intime.

- I don't know anything about his private life.
- I don't know anything about her private life.

Je t'ai toujours considéré comme un ami intime.

I've always considered you a close friend.

Il a oublié son journal intime au bureau.

He left his diary in his office.

Quand j'écris dans mon journal intime, je réfléchis généralement,

When I get to my journal, I usually reflect,

Que c'est plutôt étrange ou que c'est plutôt intime.

or it's a little weird or it's a little intimate.

Mon père tient un journal intime tous les jours.

- Father keeps a diary every day.
- My father writes in his diary every day.

- C'est un ami très proche.
- C'est mon ami intime.

He is my close friend.

J'imagine que vous êtes un ami intime de Tom.

- I assume you must be a close friend of Tom's.
- I assume that you must be a close friend of Tom's.

- Je cherchais mon journal.
- Je cherchais mon journal intime.

I was looking for my diary.

J'ai oublié que tu es l'ami intime de Tom.

- I forgot you're Tom's best friend.
- I forgot that you're Tom's best friend.

- Mon journal, où est-il ?
- Où est mon journal intime ?

- Where's my diary?
- Where is my diary?

Je sais que tu me tenais pour une amie intime.

I know you considered me a close friend.

Et une partie de notre esprit nous intime : « Non, pas maintenant ! »

and some distant part of your brain is like, "Not now! Not now!"

Et une lotion lavante intime rose qui s'adresse aussi aux femmes.

And a pink intimate wash lotion that is actually for women too.

Que le lien entre le cœur et les émotions est très intime.

that the connection between the heart and the emotions is a highly intimate one.

N'a jamais tout à fait fait partie du cercle intime du général Bonaparte.

never quite made it into General Bonaparte’s inner circle.

Mia se tient là derrière la fenêtre, jouant avec elle-même, super intime,

Mia is standing there behind the window, playing around with herself, super intimate,

- As-tu un journal personnel ?
- Est-ce que tu tiens un journal intime ?

Do you keep a diary?

Pourquoi la forme ne peut-elle être un attribut intime de la matière ?

Why can't shape be an intimate attribute of matter?

Tom lisait secrètement le journal intime de Marie pendant qu'elle prenait un bain.

Tom secretly read Mary's diary while she was taking a bath.

- Chaque jour j'écris dans mon journal intime.
- J'écris chaque jour mon journal.
- J'écris dans mon journal intime chaque jour.
- J'écris chaque jour dans mon journal.
- J'écris tous les jours dans mon journal.

- I am keeping a diary every day.
- I keep my diary every day.
- I keep a diary every day.
- I write daily in my diary.
- I write in my diary every day.

- Je vous ai toujours considéré comme un ami proche.
- Je vous ai toujours considérée comme une amie proche.
- Je vous ai toujours considéré comme un ami intime.
- Je vous ai toujours considérée comme une amie intime.
- Je t'ai toujours considérée comme une amie proche.
- Je t'ai toujours considérée comme une amie intime.
- Je t'ai toujours considéré comme un ami proche.
- Je t'ai toujours considéré comme un ami intime.

I've always considered you a close friend.

Dans le cadre du cercle intime de Napoléon, Marmont l'accompagna dans son expédition en Égypte

As part of Napoleon’s inner circle, Marmont  accompanied him on his expedition to Egypt  

Il tient un journal intime, et cela m'a encouragé à faire pareil, mais en anglais.

He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.

Tenir un journal intime nous donne aussi une chance de réfléchir sur notre vie quotidienne.

Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life.

- Je n'ai pas d'amis intimes.
- Je n'ai aucun ami intime.
- Je n'ai aucun ami proche.

I don't have any close friends.

- Tenir un journal intime est une bonne habitude.
- Tenir un journal est une bonne habitude.

- It is a good habit to keep a diary.
- Keeping a diary is a good habit.

- Je sais où tu caches ton journal intime.
- Je sais où tu caches ton journal.

I know where you hide your diary.

- Je ne sais rien de sa vie intime.
- Je ne connais rien de sa vie privée.

I don't know anything about her private life.

- Je sais que tu me tenais pour un ami proche.
- Je sais que tu me tenais pour une amie proche.
- Je sais que vous me teniez pour un ami proche.
- Je sais que vous me teniez pour une amie proche.
- Je sais que tu me tenais pour un ami intime.
- Je sais que tu me tenais pour une amie intime.
- Je sais que vous me teniez pour un ami intime.
- Je sais que vous me teniez pour une amie intime.

I know you considered me a close friend.

Avec Tom, Jean entretenait une relation intime. Peut-être voyait-il en lui le père qu'il n'avait jamais eu.

John had a close relationship with Tom, perhaps seeing in him the father he'd never had.

- J'écris dans mon journal intime chaque jour.
- J'écris chaque jour dans mon journal.
- J'écris tous les jours dans mon journal.

I write in my diary every day.

Je ne voyage jamais sans mon journal intime. On devrait toujours avoir quelque chose de sensationnel à lire dans le train.

I never travel without my diary. One should always have something sensational to read in the train.

Il éprouvait la jouissance intime de l’homme qui, après une longue attente, voit enfin luire les premiers rayons du bonheur désiré.

He experienced the intimate pleasure of a man who, after a long wait, finally sees the first rays of desired happiness.

Un journal intime est une excellente façon de garder une trace des évènements de ton passé et de penser à ton futur.

Keeping a diary is an excellent way to keep track of events from your past and to think about your future.

- Je sais que tu me tenais pour un ami proche.
- Je sais que tu me tenais pour une amie proche.
- Je sais que vous me teniez pour un ami proche.
- Je sais que tu me tenais pour un ami intime.
- Je sais que vous me teniez pour un ami intime.

I know you considered me a close friend.

C'est une sensation très étrange, pour quelqu'un dans mon genre, d'écrire un journal intime. Non seulement parce que, auparavant, je n'ai jamais écrit, mais il me semble que plus tard, ni moi ni personne d'autre ne s'intéressera aux confidences d'une écolière de treize ans.

For someone like me, it is a very strange habit to write in a diary. Not only that I have never written before, but it strikes me that later neither I, nor anyone else, will care for the musings of a thirteen-year-old schoolgirl.

- Je trouve que Tatoeba, pour nous amis des langues, est devenu un lieu très agréable, en particulier pour tous ceux d'entre nous qui peuvent comprendre et apprendre des langues relativement rapidement et facilement.
- Je trouve que Tatoeba, pour nous amoureux des langues, est devenu un lieu très chaleureux et intime, en particulier pour tous ceux d'entre nous qui peuvent comprendre et apprendre des langues relativement rapidement et facilement.
- J'ai la sensation que Tatoeba est devenu un endroit très agréable pour nous les amateurs de langues, et en particulier pour ceux d'entre nous qui sont capables d'apprendre des langues relativement facilement et rapidement.

I feel that Tatoeba has become a very warm and cozy place for us language lovers; especially for all those of us who can grasp and learn languages relatively easily and quickly.