Translation of "Compagnie" in German

0.041 sec.

Examples of using "Compagnie" in a sentence and their german translations:

- J'apprécie votre compagnie.
- J'apprécie ta compagnie.

Es ist schön, mit dir zusammen zu sein.

J'apprécie sa compagnie.

Ich bin gerne mit ihm zusammen.

Bonjour la compagnie.

Guten Morgen, alle zusammen.

J'apprécie beaucoup votre compagnie.

Ich bin gerne in Ihrer Nähe.

Je te tiens compagnie.

Ich leiste dir Gesellschaft.

Venez me tenir compagnie.

Komm und leiste mir etwas Gesellschaft.

La compagnie fit faillite.

- Das Unternehmen ging pleite.
- Die Firma hat Bankrott gemacht.

- Voulez-vous qu'on vous tienne compagnie ?
- Veux-tu de la compagnie ?

- Willst du etwas Gesellschaft haben?
- Wollen Sie etwas Gesellschaft haben?
- Wollt ihr etwas Gesellschaft haben?

Utiliser un animal de compagnie

benutze ein Haustier

As-tu besoin de compagnie ?

Brauchst du Gesellschaft?

Avez-vous besoin de compagnie ?

Braucht ihr Gesellschaft?

Il a apprécié sa compagnie.

Er fühlte sich wohl in ihrer Gesellschaft.

Et alors leur compagnie échoue.

und dann scheitert ihre Firma.

"mais cette compagnie est foutue

"Aber diese Firma vermasselt,

« As-tu un animal de compagnie ? » « Non, je n'ai pas d'animal de compagnie. »

„Hast du ein Haustier?“ – „Nein, ich habe kein Haustier.“

- J'aime être avec toi.
- J'aime être en ta compagnie.
- J'aime être en votre compagnie.
- J'aime être avec vous.
- J'aime me trouver en ta compagnie.
- J'aime me trouver en votre compagnie.

Ich bin gern mit dir zusammen.

- Je me sens bien en sa compagnie.
- Je me sens bien en leur compagnie.

Ich fühle mich in ihrer Begleitung wohl.

Ils apprécient la compagnie de l'autre.

- Sie erfreuen sich einer an der Gesellschaft mit dem anderen.
- Sie genießen ein jeder die Gesellschaft der anderen.
- Sie erfreuen sich ihrer gegenseitigen Gesellschaft.
- Sie sind gerne zusammen.
- Sie sind alle miteinander gerne zusammen.

Je travaille pour une compagnie maritime.

Ich arbeite für eine Reederei.

Elle lui sera de bonne compagnie.

Sie wird ihm eine gute Gefährtin sein.

Mon animal de compagnie est malade.

Mein Haustier ist krank.

Tom a un écureuil de compagnie.

Tom hat ein Eichhörnchen als Haustier.

Ils nous tenaient compagnie chaque jour.

Sie leisteten uns jeden Tag Gesellschaft.

Possédez-vous un animal de compagnie ?

Besitzen Sie ein Haustier?

- J'ai un lapin comme animal de compagnie.
- J'ai un lapin, en guise d'animal de compagnie.

Ich habe ein Kaninchen als Haustier.

- J'aime être avec toi.
- J'aime être en ta compagnie.
- J'aime me trouver en ta compagnie.

Ich bin gern mit dir zusammen.

De manque ou de perte de compagnie.

des Fehlens oder des Verlustes von Gemeinschaft.

Une compagnie aérienne cargo a finalement accepté.

Eine Frachtfluggesellschaft hat schließlich zugesagt.

Dans les locaux d'une compagnie aérienne cargo.

auf dem Gelände einer Frachtfluggesellschaft.

Il est encore employé par la compagnie.

- Er ist immer noch auf der Gehaltsliste der Gesellschaft.
- Er ist immer noch auf der Gehaltsliste der Firma.

Ce soir, nous attendons de la compagnie.

Heute Abend erwarten wir Besuch.

Elle garde des animaux de compagnie variés.

Sie hielt sich diverse Haustiere.

J'ai un lapin comme animal de compagnie.

Ich habe ein Kaninchen als Haustier.

Viens et tiens-moi un peu compagnie.

Komm und leiste mir etwas Gesellschaft.

La compagnie aérienne a immobilisé sa flotte.

Die Fluggesellschaft lässt ihre Flotte am Boden.

Tom veut que Mary lui tienne compagnie.

Tom möchte, dass Maria ihm Gesellschaft leistet.

Tom n'aime pas les animaux de compagnie.

- Tom mag keine Haustiere.
- Tom mag keine Tiere.

Je me sens bien en sa compagnie.

Ich fühle mich in ihrer Begleitung wohl.

Je me sens bien en leur compagnie.

Ich fühle mich in ihrer Begleitung wohl.

Tu tenais compagnie à ta grand-mère.

Du leistetest deiner Großmutter Gesellschaft.

J’ai tenu compagnie à ma grand-mère.

Ich habe meiner Großmutter Gesellschaft geleistet.

J'ignorais que nous avions de la compagnie.

Ich wusste nicht, dass wir Besuch haben.

J'aime danser et voyager en bonne compagnie.

Ich mag es zu tanzen und mit netter Gesellschaft zu reisen.

Marie a tenu compagnie à son oncle.

Maria hat ihrem Onkel Gesellschaft geleistet.

- J'apprécie vraiment d'être avec vous.
- J'apprécie vraiment d'être avec toi.
- J'apprécie vraiment d'être en votre compagnie.
- J'apprécie vraiment d'être en ta compagnie.
- J'apprécie vraiment de me trouver en votre compagnie.
- J'apprécie vraiment de me trouver en ta compagnie.

Ich bin wirklich gern mit dir zusammen.

- Je ne veux pas être vu en sa compagnie.
- Je ne veux pas être vue en sa compagnie.

Ich möchte in seiner Gesellschaft nicht gesehen werden.

Les animaux de compagnie ne sont pas admis.

Keine Haustiere erlaubt.

M. Smith est maintenant président de cette compagnie.

Herr Schmidt ist nun Präsident dieser Firma.

Il garde un furet comme animal de compagnie.

Er hält ein Frettchen als Haustier.

Tom, en compagnie de Marie, alla au théâtre.

Tom ging mit Mary ins Theater.

Tom alla au théâtre en compagnie de Marie.

Tom ist mit Mary ins Theater gegangen.

Mon beau-fils travaille dans une compagnie d'assurance.

Mein Schwiegersohn arbeitet bei einem Versicherungsunternehmen.

Ce corbeau est-il votre animal de compagnie ?

Ist dieser Rabe euer Haustier?

Surtout si votre la compagnie est déjà là,

besonders wenn du Unternehmen ist schon da,

Et puis je commençais L'audience, ma nouvelle compagnie,

und dann fing ich an Zuschauer, meine neue Firma,

"Hey, cette compagnie vous investi dans est foutu. "

"Hey, diese Firma, du investiert in verschraubt ist. "

- J'ai pensé que tu apprécierais peut-être de la compagnie.
- J'ai pensé que vous apprécieriez peut-être de la compagnie.

- Ich dachte, du würdest gern etwas Gesellschaft haben.
- Ich dachte, Sie würden gern etwas Gesellschaft haben.
- Ich dachte, ihr würdet gern etwas Gesellschaft haben.

Vous devriez vous tenir au loin d'une mauvaise compagnie.

- Du solltest dich von einer schlechten Gesellschaft fernhalten.
- Ihr solltet euch von schlechter Gesellschaft fern halten.

Elle me dit qu'elle voulait un chien de compagnie.

Sie sagte mir, dass sie einen Hund als Haustier halten wolle.

Cette compagnie n'a même pas de salle de conférence.

In dieser Firma gibt es nicht einmal ein Sitzungszimmer.

La compagnie de Tom importe du café du Brésil.

- Toms Firma importiert Kaffee aus Brasilien.
- Toms Firma führt Kaffee aus Brasilien ein.

Il est d'une certaine manière représentatif de sa compagnie.

Auf eine Art ist er repräsentativ für seine Firma.

Je ne veux pas être vue en sa compagnie.

Ich möchte in seiner Gesellschaft nicht gesehen werden.

Ce fut un plaisir de travailler en votre compagnie.

Mit Ihnen zu arbeiten war ein Vergnügen.

A Gomfritz, en compagnie de Frank Simon et Timo Haas

In Gomfritz, im Betrieb von Frank Simon und Timo Haas

Il est difficile d'imaginer une vie sans animal de compagnie.

Es ist schwierig, sich ein Leben ohne Haustiere vorzustellen.

Certaines personnes possèdent des animaux rares comme animaux de compagnie.

Manche Leute haben seltene Tiere als Haustiere.

J'ai enterré mon chien au cimetière pour animaux de compagnie.

Ich habe meinen Hund auf dem Haustierfriedhof begraben.

J'ai toujours voulu avoir un écureuil pour animal de compagnie.

Ich wollte schon immer ein Eichhörnchen als Haustier haben.

J'ai un animal de compagnie aux grandes oreilles appelé Éléphant.

Ich habe ein Haustier mit großen Ohren namens Elefant.

Il y avait une dame qui m'offrait sa compagnie les dimanches.

kam immer eine Frau, die ihre Sonntage mit mir verbrachte.

Pourquoi? Questions au conseil d'administration de la compagnie aérienne, Peter Gerber.

Warum? Fragen an den Vorstand der Airline, Peter Gerber.

Elle m'a dit qu'elle voulait un chien comme animal de compagnie.

Sie sagte mir, dass sie einen Hund als Haustier halten wolle.

Pourquoi avez-vous choisi de vous affilier à la compagnie A ?

Warum haben Sie sich entschieden, sich unter den Schirm von Firma A zu begeben?

La compagnie aérienne a envoyé mes bagages à Boston par erreur.

Die Fluggesellschaft schickte meinen Koffer versehentlich nach Boston.

- La compagnie leur fournit des uniformes.
- L'entreprise leur fournit des uniformes.

Die Firma stellt die Uniform.

Il m'a demandé de lui tenir compagnie pendant le week-end.

Er bat mich darum, ihm an Wochenenden Gesellschaft zu leisten.

En ce moment, je travaille pour une grosse compagnie au Brésil.

Im Moment arbeite ich für eine große Firma in Brasilien.

Odeo était une compagnie de podcast et puis ils sont comme,

Odeo war eine Podcast-Firma und dann sind sie wie,

Pouvez-vous venir à notre compagnie ici à Dubaï et parler?

Können Sie zu unserer Firma kommen? hier in Dubai und sprechen?

Le battage médiatique autour du mémorial est utile pour la compagnie aérienne.

Der Medienrummel um das Mahnmal kommt der Airline gelegen.