Translation of "Salon" in German

0.010 sec.

Examples of using "Salon" in a sentence and their german translations:

Tom est dans le salon.

Tom ist im Wohnzimmer.

Tom revint dans le salon.

Tom ging wieder ins Wohnzimmer.

Le salon est rempli de fleurs.

Der Saal ist voller Blumen.

Je danse constamment dans mon salon.

Ich tanze ständig in meinem Wohnzimmer.

Mon salon a de grandes fenêtres.

Mein Wohnzimmer hat breite Fenster.

Je fus introduit dans le salon.

Ich wurde ins Empfangszimmer geleitet.

Les invités sont dans le salon.

Die Gäste sind im Salon.

- Ils discutent tous les deux dans le salon.
- Elles discutent toutes les deux dans le salon.

Sie unterhalten sich beide im Wohnzimmer.

Nos visiteurs sont assis dans le salon.

Unsere Besucher sitzen im Wohnzimmer.

Qui joue du piano dans le salon ?

Wer spielt das Klavier im Wohnzimmer?

Tom a promis de nettoyer le salon.

- Tom versprach, das Wohnzimmer aufzuräumen.
- Tom hat versprochen, das Wohnzimmer aufzuräumen.

Il dormit sur le canapé du salon.

Er schlief auf der Couch im Wohnzimmer.

- Elle n'est ni dans la cuisine, ni dans le salon.
- Il n'est ni à la cuisine ni au salon.
- Elle n'est ni à la cuisine ni au salon.

- Sie ist weder in der Küche noch im Wohnzimmer.
- Er ist weder in der Küche, noch im Wohnzimmer.

- Je danse constamment dans mon salon.
- Je passe la plupart de mon temps à danser dans mon salon.

Ich tanze ständig in meinem Wohnzimmer.

Ma mère est partie au salon de beauté.

Meine Mutter ist in das Kosmetikgeschäft gegangen.

Il règne un chaos effroyable dans le salon.

Im Wohnzimmer herrscht ein fürchterliches Chaos.

Le mobilier du salon était de style moderne.

- Die Wohnzimmereinrichtung war von modernem Stil.
- Das Wohnzimmermobiliar war modernen Stils.

Ma mère a été dans un salon de beauté.

Meine Mutter war in einem Schönheitssalon.

J'ai posé le livre sur la table du salon.

Ich habe das Buch auf den Tisch im Wohnzimmer gelegt.

Il n'est ni à la cuisine ni au salon.

Er ist weder in der Küche, noch im Wohnzimmer.

- Pouvez-vous apporter cette boîte dans le salon, s'il vous plaît ?
- Tu apportes cette boîte dans le salon, s'il te plaît ?

- Können Sie diese Box bitte ins Wohnzimmer bringen?
- Kannst du diese Box bitte ins Wohnzimmer bringen?

- Les chambres sont à l'étage et le salon est en bas.
- Les chambres sont en haut et le salon est en bas.

Die Schlafzimmer befinden sich im Obergeschoss und das Wohnzimmer im Erdgeschoss.

Y a-t-il un salon de coiffure dans l'hôtel ?

Gibt es in dem Hotel einen Friseursalon?

Nous étions assis dans notre salon et buvions du thé.

Wir saßen in unserem Wohnzimmer und tranken Tee.

Mon petit frère courut complètement nu à travers le salon.

Mein kleiner Bruder rannte splitternackt durchs Wohnzimmer.

Thomas et Marie ont réarrangé les meubles de leur salon.

Tom und Maria haben die Möbel in ihrem Wohnzimmer umgestellt.

- Nous nous trouvions dans le salon lorsque nous entendîmes le coup de feu.
- Nous nous trouvions dans le salon lorsque nous entendîmes la détonation.
- Nous nous trouvions dans le salon lorsque nous avons entendu le coup de feu.
- Nous nous trouvions dans le salon lorsque nous avons entendu la détonation.

Wir waren im Wohnzimmer, als wir den Schuss hörten.

Miho était dans le salon quand je lui ai rendu visite.

Miho war im Wohnzimmer, als ich sie besuchte.

Nous nous trouvions dans le salon lorsque nous entendîmes la détonation.

Wir waren im Wohnzimmer, als wir den Schuss hörten.

Il y a un tapis à poils longs dans le salon.

Im Wohnzimmer liegt ein Hochflorteppich.

Chaque année, un grand salon du livre est organisé à Paris.

Jedes Jahr wird in Paris eine große Buchmesse organisiert.

Tom feuilleta le magazine qui était posé sur la table du salon.

Tom blätterte durch die Zeitschrift, die auf dem Wohnzimmertisch lag.

La femme de Tom n'aime pas quand il fume dans le salon.

Toms Frau mag es nicht haben, wenn er im Wohnzimmer raucht.

J'allai dans un salon de thé où je le vis par hasard.

Ich ging in ein Café und traf ihn dort zufällig.

Les enfants ne jouent pas dans le salon mais dans le jardin.

Die Kinder spielen nicht im Wohnzimmer, sondern im Garten.

Si je veux ouvrir un salon de coiffure, j'ai besoin d'un diplôme.

Wenn ich einen Friseursalon eröffnen will, brauche ich ein Diplom.

Je bois une tasse de thé aux myrtilles dans le salon de thé.

Ich trinke eine Tasse Heidelbeertee in der Teestube.

Au rez-de-chaussée du palais se trouvent une salle de bal, un salon des miroirs, une salle à manger, un salon des trophées de chasse et un cabinet chinois.

Im Erdgeschoss des Palastes befinden sich ein Ballsaal, ein Spiegelsaal, ein Speisesaal, ein Jagdzimmer und ein chinesisches Zimmer.

Il est sorti du salon et est allé au jardin pour fumer une cigarette.

Er ging aus dem Salon und in den Garten, um eine Zigarette zu rauchen.

Tom a éteint la lumière dans le salon et est monté dans sa chambre.

Tom schaltete das Licht im Wohnzimmer aus und ging nach oben in sein Schlafzimmer.

Entre temps Pétra a quitté l'infâme salon de massages et a commencé un autre travail.

Petra hat den zweifelhaften Massagesalon inzwischen verlassen und eine neue Arbeit begonnen.

Je regardai autour de moi avec surprise. Le salon était très ingénieusement organisé et ordonné.

Ich sah mich verwundert um. Dieser Saal war überaus sinnreich eingerichtet und ausgestattet.

Nous ne pouvons pas encore ouvrir un salon de coiffure : il nous manque les capitaux.

Wir können noch keinen Friseursalon eröffnen: uns fehlt das Kapital.

- Notre maison compte sept pièces, la salle à manger comprise.
- Notre maison comprend sept pièces, salon compris.

Unser Haus hat sieben Zimmer, das Wohnzimmer eingeschlossen.

Il y a 3 chambres, une cuisine, une salle à manger, un salon et une salle de bain.

Es gibt drei Schlafzimmer, eine Küche, ein Esszimmer, ein Wohnzimmer und ein Badezimmer.

- Ne piétinez pas dans la salle de séjour avec les pieds boueux.
- Arrête de piétiner le salon avec des pieds boueux.

Stapfe nicht im Wohnzimmer mit matschigen Füßen herum.

Tom a un canapé confortable. Il dispose également d'une cheminée dans le salon. C'est très convivial et bien chaud en hiver.

Tom hat ein bequemes Sofa. Er hat auch einen Kamin im Wohnzimmer. Das ist im Winter sehr gemütlich und schön warm.

Tom a dû dormir dans le salon sur le canapé, parce que le chien de Maria ne l'a pas laissé entrer dans la chambre.

Tom musste im Wohnzimmer auf dem Sofa schlafen, weil Marias Hund ihn nicht ins Schlafzimmer ließ.

Dans le salon du chasseur étaient accrochés de nombreux trophées de cerfs, aussi la petite Mandy, avec son nouveau tatouage en forme de ramures, n'en dormait pas de la nuit.

Im Wohnzimmer des Jägers hingen zahlreiche Hirschgeweihe und so konnte die kleine Mandy mit ihrem frisch gestochenen Arschgeweih abends vor Angst nicht einschlafen.

- Notre maison compte sept pièces, la salle à manger comprise.
- Notre maison comprend sept pièces, salon compris.
- Notre maison comprend sept pièces, séjour compris.
- Notre maison comprend sept pièces, salle de séjour comprise.

Unser Haus hat sieben Zimmer, das Wohnzimmer eingeschlossen.

Au salon de maquillage, elle déposa sur une petite table les fleurs qu'on lui avait offertes, considéra durant une seconde son reflet dans le miroir, déboutonna le haut de son corsage et se laissa tomber dans un fauteuil.

Im Schminkraum legte sie die Blumen, die sie geschenkt bekommen hatte auf ein Tischchen, betrachtete eine Sekunde lang ihr Spiegelbild, löste die oberen Knöpfe ihrer Bluse und fiel in einen Sessel.

Viens voir ce qui se passe dans ton cerveau ! Dans l'hémisphère gauche dansent les idées linéaires, abstraites, analysantes. Elles aiment l'ordre et la systématique, et c'est aussi ainsi qu'elles se meuvent. Au même moment, dans le salon de droite à côté d'elles, règne une atmosphère beaucoup plus gaie et vivante. Là, festoient volontiers les danseurs un peu plus amateurs d'art ; les pensées créatives, combinantes, sociables.

Komm und sieh was in deinem Gehirn geschieht! In der linken Gehirnhälfte tanzen lineare, abstrakte, analysierende Gedanken. Sie lieben Ordnung und Systematik, und so tanzen sie auch. Zur gleichen Zeit herrscht im Salon rechts neben ihnen eine sehr viel lustigere und lebendigere Atmosphäre. Dort feiern gern die etwas kunstsinnigeren Tänzer; die schöpferischen, kombinationsfreudigen, die geselligen Gedanken.