Translation of "S'amuser" in German

0.011 sec.

Examples of using "S'amuser" in a sentence and their german translations:

S'amuser.

wir müssen Spaß haben.

- Ils semblent s'amuser.
- Elles semblent s'amuser.

Sie scheinen sich zu amüsieren.

Elles semblent s'amuser.

Sie scheinen sich zu amüsieren.

Ils semblent s'amuser.

Sie scheinen sich zu amüsieren.

Il veut juste s'amuser.

Er will einfach nur Spaß haben.

Elle veut juste s'amuser.

Sie will nur Spaß haben.

Les filles veulent juste s'amuser.

Die Mädchen möchten nur ihren Spaß haben.

C'est là qu'on commence à s'amuser.

Hier geht der Spaß erst los.

Ils étaient en train de s'amuser.

Sie hatten gerade ihren Spaß.

Il l'a fait juste pour s'amuser.

Er hat es nur zum Spaß gemacht.

Mais elle est trop occupée pour s'amuser.

Aber sie hat keine Zeit für so etwas.

Raoul ne sait pas s'amuser sans ses amis.

Raúl kann keinen Spaß haben ohne seine Freunde.

Il est plus facile de s'amuser que de travailler.

Es ist einfacher, Spaß zu haben als zu arbeiten.

Ils ont apporté une moto-cross. On va bien s'amuser.

Sie haben mir ein Geändemotorrad gebracht. Diese Mission wird sicher ein Spaß.

Elle a manqué la classe pour s'amuser avec ses amis.

Sie hat den Unterricht geschwänzt, um sich mit ihren Freunden zu amüsieren.

On s'amuse aussi en faisant ça, on veut s'amuser en regardant

Wir haben auch Spaß dabei, wir wollen Spaß beim Zuschauen haben

La plage est un endroit idéal pour les enfants pour s'amuser.

Am Strand können Kinder ausgezeichnet spielen.

Je te parie la personne qui est regarder ne va pas s'amuser.

Ich wette du die Person, die ist Beobachten wird keinen Spaß haben.

- Il l'a fait juste pour le plaisir.
- Il l'a fait juste pour s'amuser.

Er hat es nur zum Spaß gemacht.

Il a appris par cœur le tableau périodique des éléments juste pour s'amuser.

Er lernte das Periodensystem auswendig aus Spaß an der Freude.

Bienheureux celui qui a appris à rire de lui-même : il n'a pas fini de s'amuser !

Glücklich, wer gelernt hat, über sich zu lachen: er hat immer was zu lachen.

Christophe Colomb méprisait les pirates, mais il aimait beaucoup leurs bandeaux. Il en portait parfois un - juste pour s'amuser.

Christoph Kolumbus hasste Piraten, aber er mochte ihre Augenklappen. Manchmal trug er eine — nur zum Spaß.