Translation of "Romains" in German

0.004 sec.

Examples of using "Romains" in a sentence and their german translations:

- Ils sont fous ces Romains !
- Ils sont fous ces Romains!

Die spinnen, die Römer!

Les Romains parlaient latin.

Die Römer sprachen Latein.

Romains, rentrez chez vous !

Römer, geht nach Hause!

- À Rome, fais comme les Romains.
- À Rome comme chez les Romains.

- Mit den Wölfen muss man heulen.
- Andere Länder – andere Sitten.
- Andere Länder, andere Sitten.

Les Romains avaient compris ça :

Die Römer verstanden das:

Les Romains persécutèrent les Chrétiens.

Die Römer verfolgten die Christen.

L'apogée des Romains est passé.

Die Hochzeit der Römer ist vorbei.

Le mariage des Romains est passé.

Die Hochzeit der Römer ist vorbei.

- Autre pays, autre coutume.
- À Rome, fais comme les Romains.
- À Rome comme chez les Romains.

- Mit den Wölfen muss man heulen.
- Andere Länder – andere Sitten.
- Andere Länder, andere Sitten.

Carthage a été détruite par les Romains.

Karthago wurde von den Römern zerstört.

Les Romains sont connus pour leurs aqueducs.

Die Römer sind berühmt für ihre Aquädukte.

Ce livre traite de l'invasion des Romains.

Dieses Buch handelt von der Invasion der Römer.

Oui, les Romains n'eurent pas de chance.

Ja, die Römer hatten Pech.

Le pont a été construit par les Romains.

Die Brücke ist von den Römern gebaut worden.

Les Romains avaient compris que nous respirons nos pensées.

Die Römer verstanden, dass wir unsere Gedanken atmen.

- Ils sont fous, ces Romains !
- Ils sont fous ces Romains!

Die spinnen, die Römer!

- Ils sont fous, ces Romains !
- Ils sont fous ces Romains !

Die spinnen, die Römer!

Où le Germain Arminius a-t-il vaincu les Romains ?

Wo hat der Germane Arminius die Römer besiegt?

Lors du 6e siècle, les Anglo-Saxons adoptèrent les caractères romains.

Im sechsten Jahrhundert übernahmen die Angelsachsen die lateinische Schrift.

Mais les informations sur le fouet de Dieu Atilla provenaient des Romains

aber die Informationen über Gottes Peitsche Atilla stammten von den Römern

- Connais-tu les chiffres romains ?
- Sais-tu les chiffres romains ?
- Tu connais les chiffres romains ?

Kennst du die römischen Zahlen?

S'ils avaient d'abord dû étudier le latin, les Romains n'auraient jamais eu l'occasion de conquérir le monde.

Den Römern wäre es nie gelungen, die Welt zu erobern, wenn sie vorher gezwungen gewesen wären, Latein zu lernen.

Amis, Romains, compatriotes, prêtez-moi l'oreille : je viens pour enterrer César et non pas pour le louer.

Freunde, Römer, Mitbürger, hört mich an: Ich komme, um Cäsar zu begraben, nicht, um ihn zu preisen.

- Durant la dynastie Han, des récipients en verre romains étaient importés, et au cinquième siècle commença la production de récipients en verre dans la dynastie Wei du Nord.
- Durant la dynastie Han, des récipients romains en verre furent importés, et au cinquième siècle commença la production de récipients en verre dans la dynastie Wei du nord.

Während der Han-Dynastie wurden römische Glasgefäße importiert, und im 5. Jahrhundert begann in der nördlichen Wei-Dynastie die Herstellung von Glasgefäßen.

Durant la dynastie Han, des récipients en verre romains étaient importés, et au cinquième siècle commença la production de récipients en verre dans la dynastie Wei du Nord.

Während der Han-Dynastie wurden römische Glasgefäße importiert, und im 5. Jahrhundert begann in der nördlichen Wei-Dynastie die Herstellung von Glasgefäßen.

Ils aiment comparer leur pays à l'Empire Romain. Cependant, les Romains n'auraient jamais pu conquérir le monde entier, et encore moins le détruire. Mais ces gens-là sont déjà en train de le faire.

Sie vergleichen ihr Land gerne mit dem Römischen Kaiserreich. Allerdings hätten die Römer niemals die ganze Welt erobern können und noch weniger, sie zu zerstören vermocht. Aber diese Leute sind bereits dabei, es zu tun.