Translation of "Avaient" in German

0.009 sec.

Examples of using "Avaient" in a sentence and their german translations:

- Ils avaient faim.
- Elles avaient faim.

- Sie waren hungrig.
- Sie hatten Hunger.

- Ils avaient sommeil.
- Elles avaient sommeil.

Sie waren müde.

- Ils avaient raison.
- Elles avaient raison.

Sie hatten recht.

- Tous avaient faim.
- Toutes avaient faim.

Alle hatten Hunger.

- Ils avaient besoin d'argent.
- Elles avaient besoin d'argent.

Sie brauchten Geld.

- Ils avaient un chat.
- Elles avaient un chat.

Sie hatten eine Katze.

- Ils avaient très faim.
- Elles avaient très faim.

Sie hatten großen Hunger.

- Tous avaient l'air heureux.
- Toutes avaient l'air heureuses.

Alle sahen glücklich aus.

- Ils avaient l'air tous contents.
- Ils avaient l'air tous satisfaits.
- Elles avaient l'air toutes contentes.
- Elles avaient l'air toutes satisfaites.

Sie sahen alle glücklich aus.

- Elles avaient peur de vous.
- Elles avaient peur de toi.
- Ils avaient peur de vous.
- Ils avaient peur de toi.

Sie hatten Angst vor dir.

Ils avaient faim.

- Sie hatten Hunger.
- Sie haben Hunger.

Elles avaient chaud.

Ihnen war warm.

- Les troupes avaient plein d'armes.
- Les troupes avaient beaucoup d'armes.
- Les troupes avaient beaucoup de bras.

Die Krieger waren bis an die Zähne bewaffnet.

- Ils avaient besoin d'une pause.
- Elles avaient besoin d'une pause.

Sie brauchten eine Pause.

- J'ai prouvé qu'ils avaient tort.
- J'ai prouvé qu'elles avaient tort.

Ich widerlegte sie.

- C'est tout ce qu'ils avaient.
- C'est tout ce qu'elles avaient.

Sie hatten sonst nichts.

Ils avaient une photo

Sie hatten ein Foto

Ils avaient une condition

Sie hatten einen Zustand

Ils avaient probablement tout

Sie hatten wahrscheinlich alles

Ils en avaient assez.

Sie hätten genug davon.

Ils avaient un bateau.

Sie hatten ein Boot.

Elles avaient un chat.

Sie hatten eine Katze.

Ils avaient la nausée.

Ihnen war schlecht.

Les oiseaux avaient faim.

- Die Vögel waren hungrig.
- Die Vögel hatten Hunger.

- Ils avaient peur du gros chien.
- Elles avaient peur du gros chien.

Sie hatten Angst vor dem großen Hund.

- Vous aviez un chat.
- Ils avaient un chat.
- Elles avaient un chat.

Sie hatten eine Katze.

Les Romains avaient compris ça :

Die Römer verstanden das:

Et mes enfants avaient grandi.

und meine Kinder sind jetzt erwachsen.

Ils avaient des opportunités limitées.

Sie hatten wenig Möglichkeiten.

Ils avaient assez à gérer.

Sie hatten schon genug am Hals.

Ils avaient des idées différentes.

Sie hatten andere Vorstellungen.

Ils avaient l'air très heureux.

Sie sahen sehr glücklich aus.

Ils avaient leur propre culture.

Sie haben ihre eigene Kultur.

Ils avaient des expériences intenses.

Die Leute hatten sehr intensive Erlebnisse.

Elles avaient l'air très heureuses.

Sie sahen sehr glücklich aus.

Quel âge avaient ces enfants ?

Wie alt waren diese Kinder?

Elles en avaient assez d'attendre.

Sie wollten nicht länger warten.

Ils avaient une relation tendue.

Sie hatten eine angespannte Beziehung.

- Ils avaient des nausées.
- Ils ont eu des nausées.
- Ils avaient la nausée.

Ihnen war schlecht.

Ils avaient moins à faire, du coup ils avaient certainement moins de stress.

Sie hatten weniger zu tun, deshalb hatten sie bestimmt weniger Stress.

- Ils ont eu raison.
- Elles ont eu raison.
- Ils avaient raison.
- Elles avaient raison.

Sie hatten recht.

- Ils avaient l'argent pour manger au restaurant.
- Elles avaient l'argent pour manger au restaurant.

Sie hatten das Geld für die Mahlzeiten im Restaurant.

Qu'ils avaient seulement imaginés en grandissant.

die sie als Kinder nur erträumt hatten.

Qu'ils avaient finalement atteint le sommet.

dass sie endlich den Gipfel erreicht hatten.

Ils avaient moins accès aux ressources

hatten oft Zugang zu weniger Ressourcen

avaient le même niveau de ségrégation.

ein ähnliches Level an Segregation.

Qu'ils avaient fait leurs propres tests

dass vor Einführung des Tools eigene Tests

Toutes les maisons avaient un jardin.

Alle Häuser hatten einen Garten.

Il était évident qu'ils avaient menti.

Es war offensichtlich, dass sie gelogen hatten.

Pourquoi les mèmes avaient cette apparence.

ob es einen Grund gibt, dass Memes so aussehen?

Ils avaient perdu la guerre civile.

Sie hatten den Bürgerkrieg verloren.

Ils avaient envie d'aller au cinéma.

Sie hatten Lust, ins Kino zu gehen.

Ils ont admis qu'ils avaient menti.

Sie gaben zu, gelogen zu haben.

Elles avaient peur du gros chien.

Sie hatten Angst vor dem großen Hund.

- Ils avaient à l'évidence beaucoup à se dire.
- Elles avaient à l'évidence beaucoup à se dire.

Augenscheinlich hatten sie einander viel zu sagen.

- Ils annoncèrent qu'ils avaient une maison à vendre.
- Elles annoncèrent qu'elles avaient une maison à vendre.

Sie kündigten an, dass sie ein Haus zu verkaufen hatten.

- Ils m'ont dit qu'ils avaient l'intention de gagner.
- Elles m'ont dit qu'elles avaient l'intention de gagner.

Sie haben mir gesagt, sie hätten die Absicht zu gewinnen.

Les nouveaux méritocrates, qui avaient de l'avance

Die neuen Meritokraten, die den Vorsprung schafften,

Ils avaient besoin de beaucoup de permis

Sie brauchten viele Genehmigungen,

Ces deux enfants avaient le même âge.

Die beiden Kinder waren gleich alt.

Les dommages avaient été couverts par l'assurance.

Der Schaden war durch die Versicherung abgedeckt.

Ils avaient une bonne maîtrise du français.

Sie beherrschten das Französische gut.

Les parents avaient bon espoir en l'avenir.

Die Eltern waren hinsichtlich der Zukunft hoffnungsvoll.

Ils avaient commencé plus tôt que nous.

Sie hatten früher begonnen als wir.

Ils n'ont jamais admis qu'ils avaient tort.

Sie räumten nie ein, sich geirrt zu haben.

Mes parents avaient été invités à Naples.

Meine Eltern waren nach Neapel eingeladen worden.

- Ouais, ouais, ils avaient pivoter assez dur

- Ja, ja, sie hatten ziemlich stark schwenken

Que certains de mes trolls avaient des cerveaux,

dass einige meiner Trolle tatsächlich ein Gehirn hatten,

Donc quand les dinosaures avaient 66 millions d'années

Also, als Dinosaurier 66 Millionen Jahre alt waren

Mais ils nous avaient donné des pièces d'argent.

Aber sie gaben uns Silbermünzen.

Ses yeux avaient la couleur du chou-rave.

Ihre Augen waren kohlrabifarben.

Il vit que ses efforts avaient été vains.

- Er sah, dass seine Bemühungen ganz vergeblich waren.
- Er sah, dass seine Bemühungen gänzlich umsonst waren.

La plupart des paysans avaient des familles nombreuses.

Die meisten Farmer hatten eine große Familie.

Elles annoncèrent qu'elles avaient une maison à vendre.

Sie kündigten an, dass sie ein Haus zu verkaufen hatten.

- Ils avaient plusieurs enfants.
- Ils eurent plusieurs enfants.

Sie hatten mehrere Kinder.

Ils m'ont dit qu'ils avaient l'intention de gagner.

Sie haben mir gesagt, sie hätten die Absicht zu gewinnen.

Ils avaient tous ces EDU et liens gouvernementaux

Sie hatten alle diese EDU und Regierungsverbindungen

Parce qu'ils avaient beaucoup de liens de retour.

weil sie viele Backlinks hatten.

- En fin de compte, ils avaient tous prévu de rester.
- En fin de compte, elles avaient toutes prévu de rester.

Zuletzt hatten sie noch einhellig mit einem Verbleib gerechnet.