Translation of "Rendra" in German

0.004 sec.

Examples of using "Rendra" in a sentence and their german translations:

- Cela me rendra heureuse.
- Cela me rendra heureux.

Das wird mich glücklich machen.

Cela me rendra heureux.

Das wird mich glücklich machen.

Cela vous rendra sûr de vous

Es lässt uns selbstbewusst sein,

- Acheter une nouvelle télé ne vous rendra pas heureux.
- Acheter une nouvelle télé ne vous rendra pas heureuse.
- Acheter une nouvelle télé ne vous rendra pas heureuses.
- Acheter une nouvelle télé ne te rendra pas heureux.
- Acheter une nouvelle télé ne te rendra pas heureuse.
- Faire l'acquisition d'une nouvelle télé ne vous rendra pas heureux.
- Faire l'acquisition d'une nouvelle télé ne vous rendra pas heureuse.
- Faire l'acquisition d'une nouvelle télé ne vous rendra pas heureuses.
- Faire l'acquisition d'une nouvelle télé ne te rendra pas heureux.
- Faire l'acquisition d'une nouvelle télé ne te rendra pas heureuse.

Ein neues Fernsehgerät zu kaufen wird dich nicht glücklich machen.

Mais j'ignore si ça me rendra malade.

Ich weiß allerdings nicht, ob ich davon krank werden könnte.

Lire des livres vous rendra plus intelligente.

Bücher lesen wird Sie intelligenter machen.

Ce changement rendra ton plan plus intéressant.

Diese Änderung wird deinen Plan interessanter machen.

Tom se rendra au Japon cet été.

Tom wird im Sommer nach Japan reisen.

Et ça vous rendra heureux, allez-y.

und das wird dich glücklich machen.

Tom dit qu'il ne s'y rendra plus jamais.

Tom sagt, dass er nie wieder dahingehen wird.

Je ne crois pas que Tom le rendra.

Ich glaube nicht, dass Tom es zurückgeben wird.

- Tom ira là-bas demain.
- Tom s'y rendra demain.

Tom wird morgen dorthin gehen.

Acheter une nouvelle télé ne te rendra pas heureuse.

Ein neues Fernsehgerät zu kaufen wird dich nicht glücklich machen.

Je ne sais pas s'il nous rendra visite dimanche prochain.

Ich weiß nicht, ob er uns nächsten Sonntag besuchen wird.

La chirurgie plastique seule ne vous rendra pas moins laid.

Die Schönheitschirurgie allein macht Sie nicht weniger hässlich.

Mais une chose est sûre : ça ne me rendra pas malade

Aber ich weiß zu 100 Prozent, dass sie genießbar sind.

Ton bien te possède et te rendra à peine moins dépendant.

Dein Besitz besitzt dich und wird dich kaum unabhängiger machen.

Le lecteur se rendra rapidement compte que mon analyse est fine et que ses résultats sont fiables.

Der Leser wird rasch feststellen, dass meine Analyse präzise ist und dass ihre Ergebnisse verlässlich sind.

S'il arrive qu'il retourne un jour sur sa terre natale, il se rendra certainement sur le lieu où son grand-père a grandi.

Sollte er eines Tages in seine Heimat zurückkehren, würde er gewiss den Ort aufsuchen, an dem sein Großvater aufgewachsen war.