Translation of "Récompensé" in German

0.003 sec.

Examples of using "Récompensé" in a sentence and their german translations:

Tu devrais être récompensé.

Du sollst eine Belohnung erhalten.

Il l'a bien récompensé.

Er hat ihn anständig belohnt.

La société l'a récompensé avec une promotion.

Die Firma belohnte ihn mit einer Beförderung.

Napoléon a récompensé Suchet avec le titre de duc d'Albufera.

Napoleon belohnte Suchet mit dem Titel Herzog von Albufera.

Et a été récompensé par le titre de duc d'Elchingen.

und wurde mit dem Titel Herzog von Elchingen belohnt.

Une fois, il a été récompensé par une médaille d'or.

Er hat schon einmal eine Goldmedaille verliehen bekommen.

Néanmoins, il fut récompensé par le titre de «Prince de Pontecorvo».

Trotzdem wurde er mit dem Titel "Prinz von Pontecorvo" belohnt.

- Bientôt tu seras récompensé de tes efforts.
- Bientôt vos efforts seront récompensés.

Deine Bemühungen werden bald Früchte tragen.

Ce n'est pas le début qui est récompensé, mais seulement et uniquement la persévérance.

Nicht das Beginnen wird belohnt, sondern einzig und allein das Durchhalten.

Récompensé par le commandement de l'armée d'Italie, Masséna mena une défense héroïque de Gênes en

Mit dem Kommando der italienischen Armee belohnt, führte Masséna 1800 eine heldenhafte Verteidigung von Genua an

Napoléon fut salué comme le sauveur du gouvernement et récompensé par le commandement de l'

Napoleon wurde als Retter der Regierung gefeiert und mit dem Kommando der italienischen Armee

Napoléon avait récompensé Murat en 1806 en le faisant prince souverain du Grand-Duché de Berg.

Napoleon hatte Murat 1806 belohnt, indem er ihn zum souveränen Prinzen des Großherzogtums Berg machte.

- Cet animal fait le beau pour être récompensé.
- Cet animal ne travaille que pour la récompense.

Dieses Tier arbeitet nur gegen Belohnung.

A été bien récompensé par le roi Bourbon restauré, et jamais pardonné par les loyalistes de Bonaparte.

er vom restaurierten Bourbonenkönig gut belohnt und von Bonaparte-Loyalisten nie vergeben wurde.

Ney a été récompensé par le titre de prince de la Moskova et a continué à servir tout au long de

Ney wurde mit dem Titel Prinz der Moskwa belohnt und diente

Il a été récompensé par un commandement de l'armée en Suisse et cet hiver-là, il a conduit ses hommes à travers les Alpes

Er wurde mit einem Armeekommando in der Schweiz belohnt und führte seine Männer in diesem Winter durch die Alpen

Comme le temps était beau, je me sentis entièrement récompensé pour ma marche à travers les bois étendus et bien fournis, contenant abondance de cerfs.

Weil das Wetter schön war, fühlte ich mich für meinen Marsch durch die weiten und sehr dichten, hirschreichen Wälder voll und ganz entschädigt.

- Bientôt vous serez payés de vos efforts.
- Bientôt vous serez récompensés de vos efforts.
- Bientôt tu seras récompensé de tes efforts.
- Bientôt tu seras récompensée de tes efforts.

- Bald wirst du die Früchte deiner Bemühungen ernten.
- Bald werden sich deine Bemühungen auszahlen.