Translation of "D'or" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "D'or" in a sentence and their polish translations:

Le silence est d'or.

Milczenie jest złotem.

Le calice est fait d'or.

Ten puchar jest zrobiony ze złota.

Elle a un cœur d'or.

Ona ma złote serce.

Les feuilles prennent une teinte jaune d'or.

Liście żółkną.

Un jour, tous ces livres vaudront leur pesant d'or.

Wszystkie te książki będą pewnego dnia cenne niczym złoto.

La parole est d'argent mais le silence est d'or.

- Mowa jest srebrem, ale milczenie złotem.
- Mowa jest srebrem, a milczenie złotem.

Le demi-siècle suivant représente l'âge d'or de l'époque classique

Następne pięćdziesiąt lat były złotymi dla klasycznej Grecji.

Tom a dit à Mary où il avait caché les pièces d'or.

Tom powiedział Mary, gdzie ukrył złote monety.

Qu'est-ce qui est plus léger : un kilo d'or ou un kilo d'argent ?

Co jest lżejsze: kilo złota czy kilo srebra?

Certains disent que les paroles sont d'argent mais que le silence est d'or.

Mówi się: mowa jest srebrem, lecz złota jest cisza.

- Elle est toute cousue d'or.
- Elle est blindée.
- Elle est pleine aux as.

Ona pływa w pieniądzach.

- Tout ce qui brille n'est pas or.
- Tout ce qui brille n'est pas d'or.

Nie wszystko złoto, co się świeci.

- La parole est d'argent mais le silence est d'or.
- Il est bon de parler, mais il est mieux de se taire.
- La parole est d’argent et le silence est d’or.
- La parole est d'argent, mais le silence est d'or.
- La parole est d’argent, le silence est d’or.

Mowa jest srebrem, ale milczenie złotem.

- Tout ce qui brille n'est pas or.
- Tout ce qui brille n'est pas d'or.
- Il n'y a pas que l'or qui brille.

Nie wszystko złoto, co się świeci.

- Le monde suit une règle d'or : Quiconque possède l'or écrit les règles.
- La règle d'or mondiale : C'est celui qui a l'or qui décide de la règle.

Świat oparty jest na złotej zasadzie: kto ma złoto, ten ustala zasady.