Translation of "Particulière" in German

0.005 sec.

Examples of using "Particulière" in a sentence and their german translations:

Cet article mérite une attention particulière.

Der Artikel ist es wert, aufmerksam studiert zu werden.

Ce lait a une odeur particulière.

- Diese Milch hat einen eigentümlichen Geruch.
- Diese Milch hat einen sonderbaren Geruch.
- Diese Milch hat einen eigenartigen Geruch.

C'est une coutume particulière au Japon.

Das ist ein Brauch, der sich nur in Japan findet.

Il ne fournit aucune explication particulière à son comportement étrange.

Er gab keine spezielle Erklärung für sein merkwürdiges Verhalten.

- Aujourd’hui est un jour particulier.
- Aujourd’hui est une journée particulière.

Heute ist ein besonderer Tag.

Notre recommandation particulière est «Le Nil: 5000 ans d'histoire», présenté par le

Unsere besondere Empfehlung lautet "Der Nil: 5000 Jahre Geschichte", präsentiert von der britischen

Un dialecte est une forme de langue particulière, parlée dans une certaine région.

Ein Dialekt ist eine spezifische Form einer Sprache, die in einer bestimmten Region gesprochen wird.

Nous les Danois avons une relation particulière d'amour-haine avec nos voisins suédois.

Wir Dänen haben ein spezielles Hass-Liebes-Verhältnis zu unseren schwedischen Nachbarn.

Notre recommandation particulière est The Better Angels of Our Nature de Steven Pinker: un travail plein d'

Unsere besondere Empfehlung ist Steven Pinkers Die besseren Engel unserer Natur: eine Arbeit voller

Chaque âme individuelle est telle, grâce à sa capacité de traduire le monde, dans quelque langue particulière qui lui est propre.

Jede einzelne Seele ist einzigartig, kraft ihres Vermögens, die Welt in eine besondere nur ihr eigene Sprache zu übersetzen.

On peut restreindre les résultats de recherche à une langue et, de plus, indiquer si les traductions doivent être disponibles dans une langue particulière.

Man kann die Suchresultate auf eine Sprache einschränken und zusätzlich angeben, ob zu den Sätzen Übersetzungen in einer bestimmten Sprache vorhanden sein müssen.

L'argent est une chose particulière. Elle se classe avec l'amour comme la plus grande source de joie de l'homme et avec la mort comme sa plus grande source d'anxiété.

Geld ist schon bemerkenswert: dem Menschen ein ebensolcher Freudenquell wie die Liebe, ist es ihm auch die Wurzel der größten Furcht wie der Tod.

Dans le cas du langage, nous héritons pourtant seulement de la capacité de parler et de comprendre par voie génétique; la langue (ou les langues) particulière(s) que nous parlons, ne nous est (sont) pas transmise(s) par la génétique, mais par la culture.

Im Fall der Sprache erben wir jedoch nur die Fähigkeit zu sprechen und zu verstehen auf genetischem Wege; die spezielle Sprache (oder Sprachen), die wir sprechen, wird uns nicht durch genetische, sondern durch kulturelle Übertragung weitergereicht.