Translation of "Parliez" in German

0.006 sec.

Examples of using "Parliez" in a sentence and their german translations:

De quoi parliez-vous ?

Worüber haben Sie gesprochen?

Avec qui parliez-vous ?

Mit wem hat sie gesprochen?

Vous ne parliez qu'en allemand.

- Sie sprachen nur Deutsch.
- Ihr spracht nur Deutsch.

- Parliez-vous français ?
- Parlais-tu français ?

- Hast du Französisch gesprochen?
- Habt ihr Französisch gesprochen?
- Haben Sie Französisch gesprochen?

Nous voulons que vous parliez français.

Wir möchten, dass ihr Französisch sprecht.

Qui était celle à qui vous parliez ?

- Wer war die Frau, mit der du gesprochen hast?
- Wer war das Mädchen, mit dem du gesprochen hast?
- Wer war das Mädchen, mit dem Sie gesprochen haben?
- Wer war das Mädchen, mit dem ihr gesprochen habt?

Est-ce le garçon dont vous parliez ?

Ist das der junge Mann, über den Sie gesprochen haben?

De quoi Tom et toi parliez-vous ?

Worüber habt Tom und du geredet?

Qui est l'homme à qui vous parliez ?

Wer ist der Mann, mit dem du geredet hast?

- Avec qui parlais-tu ?
- Avec qui parliez-vous ?

Mit wem hast du gesprochen?

- De quoi parlais-tu ?
- De quoi parliez-vous ?

- Worüber habt ihr gesprochen?
- Wovon hast du gesprochen?
- Worüber haben Sie gesprochen?

- Vous parliez de moi ?
- C'est à moi que vous faisiez allusion ?

- Meinst du mich?
- Meinten Sie mich?

- Avec qui parlais-tu ?
- Avec qui parlais-tu ?
- Avec qui parliez-vous ?

Mit wem hast du gesprochen?

- Est-ce le garçon dont tu parlais ?
- Est-ce le garçon dont vous parliez ?

Ist das der junge Mann, über den Sie gesprochen haben?

- Vous ne parliez qu'en allemand.
- Ils ne parlaient qu'en allemand.
- Elles ne parlaient qu'en allemand.

Sie sprachen nur Deutsch.

- Je te comprends si tu ne parles pas très vite.
- Je vous comprends, si vous ne parlez pas trop vite.
- Je vous comprends, à condition que vous ne parliez pas trop vite.
- Je vous comprends, pourvu que vous ne parliez pas trop vite.

- Ich verstehe dich, wenn du nicht sehr schnell sprichst.
- Ich verstehe euch, wenn ihr nicht sehr schnell sprecht.
- Ich verstehe Sie, wenn Sie nicht sehr schnell sprechen.

- Je ne veux pas que vous parliez de moi tous les deux.
- Je ne veux pas que vous parliez de moi toutes les deux.
- Je ne veux pas que vous soyez en train de parler de moi tous les deux.
- Je ne veux pas que vous soyez en train de parler de moi toutes les deux.

Ich will nicht, dass ihr beiden euch über mich unterhaltet.

- Qui était celle à qui vous parliez ?
- Qui est la nana à laquelle tu étais en train de parler ?
- Qui est la gonzesse à laquelle tu étais en train de parler ?

Wer war die Frau, mit der du gesprochen hast?

- J'ai compris ce qu'il disait.
- J'ai compris de quoi il parlait.
- J'ai compris ce qu'elle disait.
- J'ai compris de quoi elle parlait.
- J'ai compris de quoi vous parliez.
- J'ai compris ce que vous disiez.

Ich habe verstanden, was er gesagt hat.