Translation of "Nourris" in German

0.008 sec.

Examples of using "Nourris" in a sentence and their german translations:

Nourris l'oiseau !

- Fütter den Vogel!
- Füttere den Vogel!

Nourris-moi !

Fütter mich!

- Nourris l'oiseau !
- Nourrissez l'oiseau.

- Fütter den Vogel!
- Füttert die Vögel!
- Füttere den Vogel!

Je nourris le poisson rouge.

- Ich füttere den Goldfisch.
- Ich füttere die Goldfische.

Ne nourris pas le chien.

Gib dem Hund nichts zu fressen.

À quelle fréquence nourris-tu les poissons ?

Wie häufig fütterst du die Fische?

Ses petits doivent être nourris toute la journée.

Ihre Jungen müssen rund um die Uhr gefüttert werden.

Je nourris mon chien une fois par jour.

Ich füttere meinen Hund einmal am Tag.

Je nourris mon chien juste avant de dîner.

Ich füttere meinen Hund vor der Hauptmahlzeit.

Je nourris mon chien deux fois par jour.

Ich füttere meinen Hund zweimal am Tag.

Je ne nourris pas mon chien le matin.

- Ich füttere meinen Hund morgens nicht.
- Ich füttere meinen Hund des Morgens nicht.
- Ich gebe meinem Hund morgens nichts zu fressen.

- Ne nourris pas le chien.
- Ne nourrissez pas le chien !

Gib dem Hund nichts zu fressen.

Je nourris mon chat tous les matins et tous les soirs.

Ich füttere meine Katze jeden Morgen und jeden Abend.

Parce que tous les agneaux ne sont pas nourris avec leur mère.

Denn nicht alle Lämmer werden bei der Mutter satt.

Nous les avons nourris avec de la pâte alimentaire la semaine dernière.

Wir haben sie letzte Woche mit Futterteig gefüttert.

- Nourrissez-moi !
- Nourris-moi !
- Donnez-moi à manger !
- Donne-moi à manger !

Fütter mich!

- Je nourris mon bébé au sein.
- Je donne le sein à mon bébé.

Ich stille mein Baby.

- J'ai donné à manger au chien.
- J'ai nourri le chien.
- J'ai nourri la chienne.
- Je nourris le chien.
- Je nourris la chienne.
- J'ai donné à manger à la chienne.

Ich habe dem Hund zu fressen gegeben.

- Combien de fois par jour nourris-tu ton chien ?
- Combien de fois par jour nourrissez-vous votre chien ?

Wie oft fütterst du deinen Hund am Tag?

- Je ne nourris pas mon chien le matin.
- Je ne donne pas à manger à mon chien les matins.

Ich füttere meinen Hund des Morgens nicht.

Il a fait de sa première priorité de s'assurer que ses propres hommes étaient correctement payés et nourris - quelque chose de

Er machte es sich zur obersten Priorität, dafür zu sorgen, dass seine eigenen Männer angemessen bezahlt und ernährt wurden - etwas, das

- Je suis une vagabonde originaire de Java en Indonésie, l’île la plus peuplée au monde. J’aime par-dessus tout les chats et je me nourris à base de café.
- Je suis un vagabond originaire de Java en Indonésie, l’île la plus peuplée au monde. J’aime par-dessus tout les chats et je me nourris à base de café.

Ich bin ein Vagabund von der bevölkerungsreichsten Insel der Erde, der indonesischen Insel Jawa. Ich liebe Katzen über alles, und Kaffee ist mein Hauptnahrungsmittel.

- Ne te nourris plus d'illusions !
- Ne vous nourrissez plus d'illusions !
- Cesse de te nourrir d'illusions !
- Cessez de vous nourrir d'illusions !
- Arrête de te nourrir d'illusions !
- Arrêtez de vous nourrir d'illusions !

Gib dich nicht weiter Illusionen hin!

- Si on nourrit son chien correctement, on peut accroître sa durée de vie.
- Si tu nourris ton chien correctement, tu peux accroître sa durée de vie.
- Si vous nourrissez votre chien correctement, vous pouvez accroître sa durée de vie.

- Wenn du deinen Hund richtig fütterst, kannst du sein Leben dadurch verlängern.
- Wenn Sie Ihren Hund richtig füttern, können Sie dadurch seine Lebenserwartung steigern.

Un vieil homme conta à son petit-fils : « Mon garçon, en nous tous a lieu une bataille entre deux loups. L'un est malfaisant. Il n'est que colère, jalousie, avidité, ressentiment, infériorité, mensonge et amour-propre. L'autre, lui, est bon. Il est joie, paix, amour, espérance, humilité, gentillesse, empathie et vérité. » Le garçon songea puis demanda : « Grand-père, lequel des deux loups triomphe ? » Et le vieil homme doucement de répondre : « Celui que tu nourris. »

Ein alter Mann sagte zu seinem Enkel: "Junge, in uns allen gibt es einen Kampf zwischen zwei Wölfen. Einer ist böse. Er ist voller Zorn, Eifersucht, Gier, Verbitterung, Minderwertigkeitsgefühlen, Lügen und Egoismus. Der andere ist gut. Er ist voller Freude, Frieden, Liebe, Hoffnung, Demut, Freundlichkeit, Einfühlungsvermögen und Wahrheit." Der Junge dachte darüber nach und fragte: "Großvater, welcher Wolf wird gewinnen?" Der alte Mann antwortete leise: "Der, den du fütterst."