Translation of "N'irai" in German

0.147 sec.

Examples of using "N'irai" in a sentence and their german translations:

Je n'irai pas.

Ich werde nicht gehen.

Dimanche je n'irai nulle part.

Ich gehe am Sonntag nirgendwo hin.

Je n'irai pas avec toi.

Ich werde nicht mit dir gehen.

Je n'irai pas à Prague.

Ich werde nicht nach Prag fahren.

Je n'irai pas à l'école demain.

- Ich werde morgen nicht zur Schule gehen.
- Ich werde morgen nicht in die Schule gehen.

Je n'irai pas au cinéma, demain.

Ich gehe morgen nicht ins Kino.

Je n'irai plus jamais à Boston.

Ich fahre nie wieder nach Boston.

Non, je n'irai pas à l'école aujourd'hui.

Nein, ich gehe heute nicht zur Schule.

Je n'irai pas jusqu'à dire de telles choses.

Ich würde nicht so weit gehen, solche Sachen zu sagen.

S'il pleut demain, je n'irai pas à la réunion.

Wenn es morgen regnet, gehe ich nicht zum Treffen.

S'il pleut demain, je n'irai pas faire un pique-nique.

Wenn es morgen regnet, gehe ich nicht picknicken.

- Je n'irai jamais plus.
- Je ne m'y rendrai plus jamais.

Ich werde nie mehr dorthin gehen.

Si tu n'y vas pas, je n'irai pas moi non plus.

Wenn du nicht hingehst, gehe ich auch nicht hin.

Si tu ne vas pas pêcher demain, je n'irai pas non plus.

- Wenn du morgen nicht angeln gehst, gehe ich auch nicht.
- Wenn ihr morgen nicht angeln geht, mache ich es auch nicht.
- Wenn Sie morgen nicht angeln gehen, tue ich es auch nicht.

- Je n'y vais pas.
- Je ne m'y rends pas.
- Je n'irai pas.

Ich gehe nicht.

Je n'irai pas, et du reste, même si j'y allais, ça serait superflu.

Ich werde nicht dorthin gehen, und im Übrigen wäre es, selbst wenn ich dorthin gehen würde, überflüssig.

- Demain, je ne vais pas au cinéma.
- Je n'irai pas au cinéma, demain.

Ich gehe morgen nicht ins Kino.

- Je n'irai pas avec toi à moins que tu me dises où nous allons.
- Je n'irai pas avec vous à moins que vous me disiez où nous nous rendons.

Ich gehe nicht mit bis du mir sagst, wohin wir gehen.

- Si tu n'y vas pas, je n'irai pas moi non plus.
- Si vous n'y allez pas, moi non plus.

Wenn du nicht gehst, gehe ich auch nicht.

- Si tu n'y vas pas, je n'irais pas non plus.
- Si tu n'y vas pas, je n'irai pas moi non plus.

Wenn du nicht hingehst, gehe ich auch nicht hin.

« Tu as vu comment tu es habillé, Tom ? » « Je n'irai de toute façon pas au théâtre. J'ai eu une très rude journée aujourd'hui. »

„Wie bist du denn angezogen, Tom?“ – „Ich komme doch nicht mit ins Theater. Ich hatte heute einen superanstrengenden Tag.“

Quand j'étais dans l'utérus de ma mère, je regardai à travers le nombril de ma mère la maison dans laquelle j'allais naître, et pensai : « Jamais je n'irai là-bas. »

Als ich im Bauch meiner Mutter war, schaute ich durch ihren Bauchnabel auf das Haus, in dem ich geboren werden würde und dachte: „Dorthin werde ich keinesfalls gehen.“