Translation of "M'occuper" in German

0.004 sec.

Examples of using "M'occuper" in a sentence and their german translations:

- Je vais moi-même m'occuper d'eux.
- Je vais moi-même m'occuper d'elles.

Ich werde mich selbst um sie kümmern.

Laisse-moi m'occuper de ça.

Überlass das mir.

Je dois m'occuper des lapins.

Ich muss mich um die Kaninchen kümmern.

Je dois m'occuper de ce chat.

Ich muss mich um diese Katze kümmern.

Je peux m'occuper de cela immédiatement.

Ich kann mich sogleich darum kümmern.

Il me faut m'occuper de certaines choses.

Ich muss mich um ein paar Sachen kümmern.

Je ne sais pas comment m'occuper d'enfants.

Ich weiß nicht, wie man mit Kindern umgeht.

- Laisse-moi m'occuper de ça.
- Laisse-moi m'en charger.

Lass mich mich darum kümmern.

Je n'ai pas le temps de m'occuper des ragots.

Ich habe keine Zeit zum Tratschen.

Je ne veux pas m'occuper de ce problème maintenant.

Ich will mich jetzt nicht mit diesem Problem beschäftigen.

J'ai des affaires importantes dont je dois m'occuper à mon bureau.

Ich muss mich in meinem Büro um wichtige Angelegenheiten kümmern.

Ça ne me plaît pas autant que de m'occuper des enfants.

Das gefällt mir nicht so gut wie auf die Kinder aufzupassen.

Ce serait merveilleux si je n'avais pas à m'occuper de ce problème !

Es wäre großartig, wenn ich mich mit dieser Angelegenheit nicht befassen müsste.

Elle m'a demandé de m'occuper de son bébé pendant qu'elle était partie.

Sie bat mich, auf ihr Baby aufzupassen, während sie weg ist.

- Je n'ai pas le temps de m'occuper de cette lettre. Pourriez-vous vous en occuper ?
- Je n'ai pas le temps de m'occuper de cette lettre. Pourrais-tu t'en occuper ?

Ich habe keine Zeit, mich mit dem Brief zu beschäftigen. Könntest du das übernehmen?

- Je te promets de m'occuper de toi.
- Je te promets que je m'occuperai de toi.
- Je vous promets de m'occuper de vous.
- Je vous promets que je m'occuperai de vous.

- Ich verspreche, dass ich mich um dich kümmern werde.
- Ich verspreche dir, dass ich mich um dich kümmern werde.
- Ich verspreche dir, mich um dich zu kümmern.

- Je vais m'en charger moi-même.
- Je vais moi-même m'occuper d'eux.
- Je vais moi-même m'occuper d'elles.
- Je vais me charger d'eux en personne.
- Je vais me charger d'elles en personne.

- Ich werde mich persönlich ihrer annehmen.
- Ich werde mich selbst um sie kümmern.

- Je te promets de m'occuper de toi.
- Je te promets que je m'occuperai de toi.

- Ich verspreche, dass ich mich um dich kümmern werde.
- Ich verspreche dir, dass ich mich um dich kümmern werde.
- Ich verspreche dir, mich um dich zu kümmern.

- Je n'ai pas le temps de faire la lessive.
- Je n'ai pas le temps de m'occuper du linge.

Ich habe keine Zeit, die Wäsche zu waschen.

- Je vais me charger d'elle en personne.
- Je vais moi-même m'occuper d'elle.
- Je vais m'en charger en personne.

- Ich werde mich persönlich ihrer annehmen.
- Ich werde mich selbst um sie kümmern.

- Ne te dérange pas, je peux m'en charger moi-même.
- Ne te dérange pas, je peux m'occuper de cela moi-même.

Mach´ dir keine Umstände, ich kann das alleine.

- Je vais m'en charger en personne.
- Je vais me charger de lui en personne.
- Je vais moi-même m'occuper de lui.

- Ich werde mich selbst um ihn kümmern.
- Ich werde mich seiner persönlich annehmen.

- Laisse-moi m'occuper de ça.
- Laissez-moi m'en débrouiller.
- Laissez-moi régler ça.
- Laisse-moi régler ça.
- Laisse-moi y faire !

- Lass mich das erledigen.
- Lassen Sie mich das erledigen.