Translation of "D'enfants" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "D'enfants" in a sentence and their russian translations:

- Elle n'a pas d'enfants.
- Elle est dépourvue d'enfants.

У неё нет детей.

- Ils n'avaient pas d'enfants.
- Elles n'avaient pas d'enfants.

- Детей у них не было.
- У них не было детей.

- Combien avez-vous d'enfants ?
- Combien d'enfants avez-vous ?
- Combien d'enfants avez-vous ?
- Combien d'enfants as-tu ?

- Сколько у вас детей?
- Сколько у тебя детей?
- Сколько у Вас детей?

Il a beaucoup d'enfants.

У него много детей.

Ils eurent beaucoup d'enfants.

У них было много детей.

Il n'a pas d'enfants.

У него нет детей.

Je n'ai pas d'enfants.

- У меня нет детей.
- Детей у меня нет.

Dan n'aura jamais d'enfants.

У Дэна никогда не будет детей.

Tom n'avait pas d'enfants.

У Тома не было детей.

Combien d'enfants as-tu ?

Сколько у тебя детей?

Tom n'a pas d'enfants.

У Тома нет детей.

J'aimerais avoir plus d'enfants.

Я бы очень хотел иметь больше детей.

Combien d'enfants ont-elles ?

Сколько у них детей?

- Le vieux couple n'avait point d'enfants.
- Le vieux couple n'eut point d'enfants.
- Le vieux couple n'avait pas d'enfants.

У старой пары не было детей.

- Combien avez-vous d'enfants ?
- Combien d'enfants avez-vous ?
- Combien d'enfants avez-vous ?

Сколько у Вас детей?

Je n'ai pas encore d'enfants.

- У меня ещё нет детей.
- У меня пока нет детей.

Tom ne veut pas d'enfants.

Том не хочет детей.

J'entendis les voix joyeuses d'enfants.

Я слышал весёлые детские голоса.

Elle n'a pas d'enfants, si ?

- У нее нет детей, не так ли?
- У неё ведь нет детей?

Plus d'enfants, plus de mains.

Больше детей - больше рук.

Combien d'enfants avez-vous déjà ?

Сколько у тебя детей?

J'ai besoin d'adultes, pas d'enfants !

Мне нужны взрослые, а не дети!

Combien d'enfants a-t-il ?

Сколько у него детей?

Beaucoup d'enfants craignent leurs parents.

- Многие дети боятся своих родителей.
- Многие дети боятся родителей.

- Combien avez-vous d'enfants ?
- Combien d'enfants avez-vous ?
- Combien de gosses avez-vous ?
- Combien d'enfants avez-vous ?
- Combien d'enfants as-tu ?

- Сколько у вас детей?
- Сколько у тебя детей?
- Сколько у Вас детей?

Beaucoup d'enfants se moquaient de moi.

Многие дети приставали ко мне и дразнили меня.

Au fait, combien d'enfants y vont ?

Кстати, сколько детей идёт?

Un groupe d'enfants jouent en bas.

Внизу играет группа детей.

- J'ai des enfants.
- Je dispose d'enfants.

- У меня есть дети.
- У меня дети.

Combien d'enfants y a-t-il ?

Сколько всего детей?

J'ai toujours rêvé d'avoir beaucoup d'enfants.

Я всегда мечтал иметь много детей.

Mary ne peut plus avoir d'enfants.

- Мэри больше не сможет иметь детей.
- Мэри больше не может иметь детей.
- У Мэри больше не может быть детей.

Tom et moi n'avons pas d'enfants.

У нас с Томом нет детей.

Combien d'enfants ont Sami et Layla ?

Сколько детей у Сами и Лейлы?

Au jardin d'enfants et à l'école primaire.

в детском саду и начальной школе.

Je n'ai pas d'enfants en bas âge.

У меня нет малолетних детей.

Ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants.

Они жили счастливо и умерли в один день.

Ils n'ont pas d'enfants, à ma connaissance.

Насколько мне известно, у них нет детей.

Je ne sais pas comment m'occuper d'enfants.

Я не знаю, как обращаться с детьми.

Ils vécurent longtemps et eurent beaucoup d'enfants.

Жили они долго, и было у них много детей.

Ils se marièrent et eurent beaucoup d'enfants.

Они поженились, и у них было много детей.

- J'entendais le bruit d'enfants qui jouaient sous ma fenêtre.
- J'entendais le bruit d'enfants jouant devant ma fenêtre.

- Мне было слышно, как за окном играют дети.
- Мне было слышно, как за моим окном играют дети.

- Son frère est marié, mais il n'a pas d'enfants.
- Son frère est marié mais il n'a pas d'enfants.

Её брат женат, но детей у него нет.

- Pour autant que je sache, ils n'ont pas d'enfants.
- Pour autant que je sache, elles n'ont pas d'enfants.

Насколько я знаю, детей у них нет.

- Je suis célibataire et je n'ai pas d'enfants.
- Je ne suis pas mariée et je n'ai pas d'enfants.

- Я холост, и у меня нет детей.
- Я не замужем, и у меня нет детей.

- Ils n'ont pas d'enfants pour autant que je sache.
- Ils n'ont pas d'enfants, autant que je le sache.

- Детей у них нет, насколько я знаю.
- Детей у них нет, насколько мне известно.

- Je n'ai pas d'enfant.
- Je n'ai pas d'enfants.

У меня нет детей.

À un pauvre, il ne manque pas d'enfants.

У бедняка детей полон дом.

Il y avait trop d'enfants dans la piscine.

В бассейне было слишком много детей.

Il y a beaucoup d'enfants dans le parc.

В парке много детей.

Comme beaucoup d'enfants nés au début des années 70,

Как и многим детям, рождённым в начале 70-х,

Ceux qui n'ont pas d'enfants retournent dans cette région

те, у кого нет детей, снова отправляются в этот район

Son frère est marié, mais il n'a pas d'enfants.

- Её брат женат, но детей у него нет.
- Её брат женат, но у него нет детей.

Les enfants les plus jeunes vont au jardin d'enfants.

Самые младшие дети ходят в детский сад.

Je ne veux pas avoir d'enfants. Est-ce anormal ?

Я не хочу иметь детей. Это ненормально?

Ils n'ont pas d'enfants, autant que je le sache.

У них нет детей, насколько я знаю.

Hier il n'y avait pas d'enfants dans le parc.

Вчера в парке не было никаких детей.

Pour une mère, il n'y a pas d'enfants laids.

Для матери не бывает некрасивых детей.

Aucun autre pays du monde ne suit des générations d'enfants

ни одна другая страна в мире не прослеживала жизнь поколений детей

Donc si vous placez en institution un grand nombre d'enfants,

Так что, если много детей воспитывается в детских домах,

Ça fait 36 millions d'enfants dont les cerveaux se développent encore

Это 36 миллионов детей, чей мозг ещё развивается,

Il y a 60 millions d'enfants oubliés, disséminés dans les campagnes chinoises.

По китайским деревням разбросано 60 миллионов одиноких детей.

Le blé serait dispersé pour que la nouvelle mariée ait beaucoup d'enfants.

Пшеница рассыпалась бы так, чтобы у новой невесты было много детей.

Beaucoup d'enfants apprennent à utiliser un ordinateur même avant d'entrer à l'école.

Многие дети учатся пользоваться компьютером ещё до того, как поступают в школу.

Si tu ne peux pas avoir d'enfants, tu peux toujours en adopter.

Если вы не можете иметь детей, то вы всегда можете их усыновить.

- Je n'ai pas d'enfant.
- Je n'ai aucun enfant.
- Je n'ai pas d'enfants.

- У меня нет детей.
- Детей у меня нет.

Peut-être que les gens comme nous ne devraient pas avoir d'enfants.

- Возможно, такие люди, как мы, не должны иметь детей.
- Возможно, таким людям, как мы, не следует иметь детей.

Un demi-million d'enfants font encore face à la malnutrition au Niger.

Полмиллиона детей в Нигере всё ещё страдают от недоедания.

Il ne veut pas être encombré par la responsabilité de s'occuper d'enfants.

Он не хочет отягощать себя ответственностью за опеку детей.

- Son frère est marié, mais il n'a pas d'enfants.
- Son frère est marié mais il n'a pas d'enfants.
- Son frère est marié mais il n'a pas d'enfant.

- Его брат женат, но у него нет детей.
- Его брат женат, но детей у него нет.

J'admets sans problème que je ne suis pas l'expert mondial en éducation d'enfants.

Я охотно признаю, что я далеко не эксперт в воспитании детей.

Elle dit qu'elle ne veut pas être mère, mais je veux avoir beaucoup d'enfants.

Она говорит, что не хочет быть матерью, а я хочу много детей.

Dans ce pays, le nombre moyen d'enfants par famille est tombé de 2 à 1,5.

В этой стране среднее количество детей в семье сократилось с 2 до 1,5.