Translation of "D'enfants" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "D'enfants" in a sentence and their spanish translations:

- Elle n'a pas d'enfants.
- Elle est dépourvue d'enfants.

Ella no tiene hijos.

- Combien avez-vous d'enfants ?
- Combien d'enfants avez-vous ?
- Combien d'enfants avez-vous ?
- Combien d'enfants as-tu ?

- ¿Cuántos niños tienes?
- ¿Cuántos hijos tienes?

Il n'a pas d'enfants.

Él no tiene hijos.

Il a beaucoup d'enfants.

Él tiene muchos niños.

Ils eurent beaucoup d'enfants.

Tuvieron muchos hijos.

Je n'ai pas d'enfants.

No tengo hijos.

Combien d'enfants as-tu ?

- ¿Cuántos niños tienes?
- ¿Cuántos hijos tienes?

- Le vieux couple n'avait point d'enfants.
- Le vieux couple n'eut point d'enfants.
- Le vieux couple n'avait pas d'enfants.

El viejo matrimonio no tuvo hijos.

Comme « C'est un jeu d'enfants »

como: "Ese es un trabajo de niños".

Je n'ai pas encore d'enfants.

Aún no tengo hijos.

Tom ne veut pas d'enfants.

Tom no quiere niños.

Elle n'a pas d'enfants, si ?

Ella no tiene hijos, ¿no?

Plus d'enfants, plus de mains.

Más niños, más manos.

Combien d'enfants avez-vous déjà ?

¿Cuántos niños tienes ya?

- Combien avez-vous d'enfants ?
- Combien d'enfants avez-vous ?
- Combien de gosses avez-vous ?
- Combien d'enfants avez-vous ?
- Combien d'enfants as-tu ?

- ¿Cuántos niños tienes?
- ¿Cuántos hijos tienes?

Si le nombre d'enfants comme lui

Si el número de niños como él

Beaucoup d'enfants se moquaient de moi.

Muchos niños venían a mí y me molestaban.

L'obscurité fait peur à beaucoup d'enfants.

La oscuridad da miedo a muchos niños.

Un groupe d'enfants jouent en bas.

Un grupo de niños están jugando en el piso debajo.

Le vieux couple n'avait point d'enfants.

El viejo matrimonio no tuvo hijos.

Entouré d'enfants, il commença son histoire.

Rodeado por sus hijos, empezó su historia.

Combien d'enfants y a-t-il ?

¿Cuántos niños hay?

Au jardin d'enfants et à l'école primaire.

en la guardería y en la primaria.

Je n'ai pas d'enfants en bas âge.

No tengo hijos pequeños.

Ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants.

Vivieron felices para siempre.

Ils vécurent longtemps et eurent beaucoup d'enfants.

- Vivieron felices y comieron perdices.
- Vivieron mucho tiempo y tuvieron muchos hijos.

Ils furent heureux et eurent beaucoup d'enfants.

Fueron muy felices y tuvieron muchos hijos.

Je ne sais pas comment m'occuper d'enfants.

Yo no sé como tratar con niños.

- Combien avez-vous d'enfants ?
- Combien de gosses avez-vous ?
- Combien d'enfants avez-vous ?
- Combien d'enfants as-tu ?

¿Cuántos niños tienes?

- Son frère est marié, mais il n'a pas d'enfants.
- Son frère est marié mais il n'a pas d'enfants.

Su hermano es casado, pero no tiene hijos.

- Son frère est marié, mais il n'a pas d'enfants.
- Ton frère est marié, mais il n'a pas d'enfants.

Su hermano está casado pero no tiene hijos.

Et ils se marièrent et eurent beaucoup d'enfants.

Y fueron felices y comieron perdices.

Beaucoup d'enfants n'entendent pas très bien la différence.

Muchos niños no entienden muy bien la diferencia.

À un pauvre, il ne manque pas d'enfants.

Al pobre no le faltan hijos.

Il y a beaucoup moins d'enfants qui peuvent.

de niño mucho menos.

Il y a beaucoup d'enfants dans le parc.

Hay muchos niños en el parque.

Comme beaucoup d'enfants nés au début des années 70,

Como muchos niños nacidos en los 70

Des milliers d'enfants n'ont pas pu aller à l'école

Miles de niños no pudieron ir a la escuela

Ceux qui n'ont pas d'enfants retournent dans cette région

los que no tienen hijos vuelven a esa zona

Son frère est marié, mais il n'a pas d'enfants.

Su hermano es casado, pero no tiene hijos.

Je ne veux pas avoir d'enfants. Est-ce anormal ?

No quiero tener hijos. ¿Será eso anormal?

Son frère est marié mais il n'a pas d'enfants.

- Su hermano está casado pero no tiene hijos.
- Su hermano está casado, pero no tiene hijos.

Hier il n'y avait pas d'enfants dans le parc.

Ayer no había ningún niño en el parque.

Pour une mère, il n'y a pas d'enfants laids.

Para una madre no existen los niños feos.

Aucun autre pays du monde ne suit des générations d'enfants

ya que ningún otro país en el mundo está rastreando generaciones de niños

Donc si vous placez en institution un grand nombre d'enfants,

Así que si se institucionaliza un gran número de niños,

Ça fait 36 millions d'enfants dont les cerveaux se développent encore

es decir, 36 millones de chicos cuyos cerebros aún están en desarrollo,

Mais tout un jardin d'enfants vacciné contre la variole en 1917.

vacunado contra la viruela sino también a todo un jardín de infancia en 1917.

Emmener le groupe d'enfants à la bibliothèque ne posa aucun problème.

No fue un problema llevar al grupo de niños a la biblioteca.

Il y a 60 millions d'enfants oubliés, disséminés dans les campagnes chinoises.

Hay 60 millones de niños abandonados dispersos por el paisaje rural de China.

Le blé serait dispersé pour que la nouvelle mariée ait beaucoup d'enfants.

El trigo se esparciría para que la nueva novia tuviera muchos hijos.

Si tu ne peux pas avoir d'enfants, tu peux toujours en adopter.

- Si usted no puede tener hijos, siempre tiene la opción de adoptarlos.
- Si tú no puedes tener hijos, siempre puedes adoptar.

Peut-être que les gens comme nous ne devraient pas avoir d'enfants.

Tal vez la gente como nosotros no debería tener hijos.

Un demi-million d'enfants font encore face à la malnutrition au Niger.

Medio millón de niños en Niger aún sufren de desnutrición.

- Je n'ai pas d'enfant.
- Je n'ai aucun enfant.
- Je n'ai pas d'enfants.

No tengo hijos.

- Son frère est marié, mais il n'a pas d'enfants.
- Son frère est marié mais il n'a pas d'enfants.
- Son frère est marié mais il n'a pas d'enfant.

- Su hermano es casado, pero no tiene hijos.
- Su hermano está casado, pero no tiene hijos.

De la part de ce 1% d'enfants comme lui, soit le titre « d'être humain ».

de ese porcentaje de niños como él es el título: 'ser humano'.

On ne peut pas nager dans la piscine, quand il y a beaucoup d'enfants.

No se puede nadar en la piscina cuando hay muchos niños.

Elle dit qu'elle ne veut pas être mère, mais je veux avoir beaucoup d'enfants.

Ella dice que no quiere ser madre, pero yo si quiero tener muchos hijos.

Dans ce pays, le nombre moyen d'enfants par famille est tombé de 2 à 1,5.

En este país el número medio de hijos por familia cayó de 2 a 1.5.

- Et rouge bariolée, la fable est achevée.
- Et ils se marièrent et eurent beaucoup d'enfants.

Y colorín colorado, este cuento se ha acabado.

Il est difficile à déterminer s'il s'agit du son d'enfants qui rient ou qui crient.

Es difícil saber si ése es el sonido de niños riéndose o gritando.

Tom et Marie ont une vingtaine d'enfants, mais ils ne sont pas certains du chiffre exact.

Tom y María tienen unos veinte niños, pero no están seguros del número exacto.

Les autorités russes veulent interdire les adoptions par des étrangers, d'enfants qu'ils avaient l'habitude d'abandonner dans des orphelinats-mouroirs.

Las autoridades rusas quieren prohibir las adopciones hechas por extranjeros de niños que ellos solían abandonar en orfanatos de mala muerte.

Des expressions, entendues dans les jeux d'enfants, peuvent être transmises pour des générations, après que leur sens ait été oublié.

Las frases que se escuchan en los juegos de los niños pueden pasar de una generación a otra después de haber olvidado su significado.

Les contes de fées commencent généralement avec la phrase "il était une fois..." et finissent avec "... ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants".

Los cuentos infantiles suelen comenzar con la frase "érase una vez..." y terminan con un "...y vivieron felices y comieron perdices".