Translation of "Crime" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Crime" in a sentence and their turkish translations:

- Il commit crime après crime.
- Il commit crime sur crime.

O, peş peşe suç işledi.

- S'agit-il d'un crime ?
- Est-ce un crime ?

O bir suç mu?

- Le crime ne paye pas.
- Le crime ne paie pas.

- Suçlu önünde sonunda yakalanır.
- Suç işlersen bedelini ödersin.

Est-ce un crime?

hani bir suç unsuru mu diye

Son crime est impardonnable.

Onun suçu affedilemez.

C'était un crime prémédité.

Bu önceden tasarlanmış bir suçtu.

Est-ce un crime ?

O bir suç mu?

- Ils l'ont incité à commettre un crime.
- Elles l'ont incité à commettre un crime.
- Ils l'incitèrent à commettre un crime.
- Elles l'incitèrent à commettre un crime.

Suçu işlemesi için onu tahrik ettiler.

Elle a commis un crime.

O bir suç işledi.

Il est innocent du crime.

O, suçsuzdur.

Le crime ne paie pas.

- Suçlu önünde sonunda yakalanır.
- Suçlu er geç yakayı ele verir.

L'amour n'est pas un crime.

Aşk bir suç değil.

Danser n'est pas un crime.

Dans etmek bir suç değil.

Où est l'arme du crime ?

Suç aleti nerede?

Mon crime me semble irréel.

Suçum bana gerçek dışı görünüyor.

Le crime est en augmentation.

Suç artmaktadır.

C'est un crime contre l'humanité !

Bu insanlığa karşı bir suçtur!

Il a avoué son crime.

O, suçunu itiraf etti.

Ce n'est pas un crime.

O bir suç değil.

C'est un crime très grave.

Bu çok ciddi bir suç.

Chaque crime doit être puni.

Her suç cezalandırılmalı.

Le meurtrier confessa son crime.

Katil suçunu itiraf etti.

C'est un crime de guerre.

Bu bir savaş suçudur.

- Elle était sur les lieux du crime.
- Elle était sur la scène du crime.

- O, suç mahallindeydi.
- O suç mahallindeydi.

- Vous n'avez pas commis de crime grave.
- Tu n'as pas commis de crime grave.

Ciddi bir suç işlemedin.

Bill n'a pas commis le crime.

Bill suçu işlemedi.

Le suspect était innocent du crime.

Şüpheli suçla ilgili masumdu.

Il a ouvertement avoué son crime.

Suçunu çok açık bir şekilde itiraf etti.

Il était innocent de ce crime.

O, suçtan masumdu.

Le meurtre est un crime odieux.

Cinayet kötü bir suçtur.

Les policiers ont inspecté le crime.

Polisler cinayeti araştırdı.

Le viol est un crime horrible.

Tecavüz korkunç bir suçtur.

Tom a commis un crime grave.

Tom ciddi bir suç işledi.

L'esclavage est un crime contre l'humanité.

- Kölelik, insanlık dışı bir suçtur.
- Angarya, insanlık dışı bir suçtur.

L'incitation au suicide est un crime.

Birisini intihar etmesi için teşvik etmek bir suçtur.

Ils ne montrent aucun regret pour leurs forfaits mais continuent de commettre crime sur crime.

Ağır suçlarından hiçbir pişmanlık belirtisi göstermiyorlar ama suç üstüne suç işlemeye devam ediyorlar.

Les entreprises ont également un crime oui

şirketlerde de suç var evet

Est-ce le crime de nos femmes?

Suç kadınımızda mı peki

Il nia avoir pris part au crime.

Suça katıldığını inkar etti.

La guerre est un crime contre l'humanité.

Savaş insanlığa karşı bir suçtur.

Êtes-vous venu pour rapporter un crime ?

Bir suçu kaydetmek için mi geldin?

La police essaie d'enquêter sur le crime.

Polis suçu araştırmaya çalışıyor.

Le blasphème est un crime sans victime.

Dine küfretmek kurbansız bir suçtur.

Son crime méritait la peine de mort.

- Onun suçu ölüm cezasını hak etti.
- İşlediği suç ölüm cezasına layıktı.

La police délimita la scène de crime.

Polis olay yerini kordon altına aldı.

Dan a essayé de dissimuler son crime.

Dan suçunu gizlemeye çalıştı.

Le génocide est un crime contre l'humanité.

Soykırım insanlığa karşı bir suçtur.

La torture est un crime contre l'humanité.

İşkence insanlığa karşı bir suçtur.

Le viol est toujours un crime violent.

Tecavüz her zaman bir şiddet suçudur.

C'est un remède efficace contre le crime.

Bu, suç için etkili bir çözümdür.

Elle était sur les lieux du crime.

O, suç mahallindeydi.

La peine devrait être proportionnelle au crime.

Ceza suça orantılı olmalı.

Elle était sur la scène du crime.

O, suç mahallindeydi.

- Il prit conscience de l'ampleur de son crime.
- Il a pris conscience de l'ampleur de son crime.

Suçunun büyüklüğünü anladı.

- Un détective arriva sur la scène du crime.
- Un détective est arrivé sur la scène du crime.

Dedektif suç mahalline geldi.

La contrefaçon n'est peut-être qu'un crime bénin ?

Belki de sahtecilik pek kurbanı olmayan bir suçtur?

Le crime d'adultère a été aboli en 1947.

Zina suçu 1947'de kaldırılmıştı.

Je n'ai rien à voir avec ce crime.

Suçla bir ilgim yok.

La police s'attela à la résolution du crime.

Polis, suçu çözmeye koyuldu.

- Ce que vous êtes en train de faire est un crime.
- Ce que tu fais actuellement est un crime.

Şu anda yaptığın bir suçtur.

- Il y a beaucoup de crime dans les grandes villes.
- Il y a beaucoup de crime dans les grandes agglomérations.

Büyük şehirlerde çok miktarda suç var.

Grandissant dans un État où l'homosexualité est un crime.

eşcinselliğin yasadışı sayıldığı bir eyalette büyümeyi düşündüm.

Que le crime et les drogues viennent du Mexique

suç ve uyuşturucunun Meksika'dan geldiğini

Il devrait être puni s'il a commis un crime.

O bir suç işlerse cezalandırılmalı.

Le crime ne paie pas dans le long terme.

Suçlu er geç yakayı ele verir.

Et si j'étais homo, ce serait un crime ça ?

Ve ben bir eşcinsel olsam, bir suç olur mu?

Ce crime est passible d'une peine d'emprisonnement à perpétuité.

Müebbet hapis cezasına tabi bir suç bu.

Dan croyait que le marteau était l'arme du crime.

Dan çekicin cinayet silahı olduğuna inanıyordu.

Quelles preuves avez-vous qu'il a commis ce crime ?

Onun bu suçu işlediğine dair hangi kanıtınız var?

À Singapour, c'est un crime de cracher par terre.

Singapur'da yere tükürmek bir suçtur.

Certains détails du crime n'ont pas été rendus publics.

Suçun belirli ayrıntıları açıklanmadı.

C'est un crime, la façon dont il traite ses enfants !

Onun çocuklarına davranma tarzı bir suçtur.

La tolérance devient un crime lorsqu'elle est consacrée au mal.

Tolerans kötülüğe uygulandığında bir suç olur.

Je ne suis lié à ce crime en aucune manière.

Ben herhangi bir şekilde bu suçla bağlantılı değilim.

Il a passé trois ans en prison pour son crime.

O, suçundan dolayı hapishanede üç yıl geçirdi.

Est-ce que la bigamie est un crime en Australie?

Avustralya'da iki eşlilik bir suç mu?

Elle répétait encore et encore qu'elle était innocente du crime.

O defalarca masum olduğunu söyledi.

La police va bientôt arriver sur la scène du crime.

Polis birazdan olay yerine gelecek.

J'étais dans l'est du pays quand le crime a eu lieu.

Suç meydana geldiğinde ben ülkenin doğusundaydım.

- Ne commets pas le crime si tu ne peux pas purger la peine.
- Ne commettez pas le crime si vous ne pouvez pas purger la peine.

Hapiste yatamazsan suç işleme.

Besoin d'améliorer les stations de base. Nous n'avons pas tout le crime

baz istasyonlarını geliştirmek gerekiyor tabi. Bütün suç bizde de değil

Le suspect avait eu un interrogatoire sévère avant qu'il n'avoue son crime.

Şüpheli suçunu itiraf edene kadar üçüncü dereceden suçlu sayıldı.

La police est venue et a enquêté sur la scène du crime.

Polis geldi ve suç mahallini araştırdı.

Dan a laissé un paquet de preuves sur les lieux du crime.

Dan suç mahallinde birçok delil bıraktı.

Dan fut le premier policier à arriver sur les lieux du crime.

Dan olay yerine varan ilk polis memuruydu.

Le détective Dan Anderson attendait avec impatience les résultats de laboratoire du crime.

Dedektif Dan Anderson suç laboratuvarı sonuçları için endişeyle bekledi.

L'hérésie était un crime pour lequel les gens étaient parfois condamnés à mort.

Sapıklık bazen insanların ölüme mahkum edildiği bir suçtu.

- Mon ami a fini par écoper d'une peine pour un crime qu'il n'a pas commis.
- Mon ami a fini par porter le chapeau pour un crime qu'il n'a pas commis.

Arkadaşım işlemediği bir suç için sorumluluk üstlenmeyi bitirdi.

Les États-Unis et d'autres pays ont fait de sauver des vies un crime

ABD ve başka ülkeler hayat kurtarmayı suç sayıyor

Bref, alors que l'homme doit se dominer, le crime est chargé sur la femme.

Yani aslında kısacası erkek kendine hakim olması gerekirken suç kadına yükleniyor

Selon le rapport balistique, cette arme à feu ne peut être l'arme du crime.

Balistik raporuna göre, bu silah cinayet silahı olamaz.

La police a dû retrouver l'arme du crime pour prouver la culpabilité de Dan.

Polis Dan'ın suçunu kanıtlamak için cinayet silahını geri almak zorundaydı.

- Selon l’enquête de police, Tom se trouvait sur les lieux du crime au moment des faits.
- Selon l'enquête de police, Tom était sur les lieux du crime au moment de l'événement.

Polis soruşturmasına göre, Tom olay sırasında suç mahallindeydi.

La police a interrogé de nombreuses personnes qui travaillaient près de la scène de crime.

Polis olay yerine yakın çalışan birçok kişiyi sorguladı.