Translation of "L'orage" in German

0.008 sec.

Examples of using "L'orage" in a sentence and their german translations:

Dieu merci, l'orage est fini.

Gott sei Dank, das Gewitter ist vorüber.

- Avez-vous entendu l'orage cette nuit ?
- Avez-vous entendu l'orage la nuit dernière ?

Haben Sie heute Nacht das Gewitter gehört?

Aujourd'hui, le temps est à l'orage.

Heute ist das Wetter stürmisch aufgelegt.

Plusieurs arbres étaient déracinés par l'orage.

Viele Bäume wurden durch den Sturm umgeweht.

Avez-vous entendu l'orage cette nuit ?

Haben Sie heute Nacht das Gewitter gehört?

Les nuages noirs annonçaient l'arrivée de l'orage.

Schwarze Wolken kündeten das Gewitter an.

L'orage a occasionné une coupure de courant.

- Das Gewitter verursachte einen Stromausfall.
- Das Gewitter hat einen Stromausfall verursacht.

L'orage a causé une coupure de courant.

Das Gewitter hat einen Stromausfall verursacht.

Il n'était pas là à cause de l'orage.

- Er fehlte aufgrund des Sturmes.
- Seine Abwesenheit war durch den Sturm bedingt.

Combien de temps l'orage va-t-il encore durer ?

Wie lange wird der Sturm noch dauern?

- La tempête a provoqué une panne d'électricité.
- L'orage a causé une coupure de courant.
- L'orage a occasionné une coupure de courant.

- Das Gewitter verursachte einen Stromausfall.
- Das Gewitter hat einen Stromausfall verursacht.

Les horaires de trains furent bouleversés à cause de l'orage.

Wegen des Gewitters geriet der Zugfahrplan durcheinander.

Tom a demandé à Marie si elle avait peur de l'orage.

Tom fragte Mary, ob sie vor Gewittern Angst habe.

Le bulletin météo a dit que demain soir il y aurait de l'orage.

Dem Wetterbericht zufolge soll morgen Abend ein Gewitter kommen.

- Il n'était pas là à cause de l'orage.
- Il était absent, en raison de la tempête.

Er fehlte aufgrund des Sturmes.

Ce matin, il neigeait, à midi il fait du soleil et cet après-midi il va faire de l'orage.

Heute Morgen hat es geschneit, heute Mittag scheint die Sonne und heute Nachmittag wird es gewittern.