Translation of "L'étang" in German

0.005 sec.

Examples of using "L'étang" in a sentence and their german translations:

L'étang s'est asséché.

Der Teich ist ausgetrocknet.

L'étang a gelé.

- Der Teich ist zugefroren.
- Der Teich fror zu.

L'étang est très profond.

Das Becken ist sehr tief.

L'étang était bordé d'arbres.

Der Teich war von Bäumen umgeben.

L'étang regorge de carpes.

Dieser Teich hat viele Karpfen.

- Nous marchâmes autour de l'étang.
- Nous avons marché autour de l'étang.

Wir spazierten um den Teich herum.

Regarde ces poissons dans l'étang.

Schauen Sie sich diese Fische im Teich an.

Ne nage pas dans l'étang !

Schwimme nicht im Teich.

- Il a jeté une pierre dans l'étang.
- Il jeta une pierre dans l'étang.

- Er warf einen Stein in den Teich.
- Er schmiss einen Stein in den Teich.

- Tiens le gosse à l'écart de l'étang !
- Tenez le gosse à l'écart de l'étang !

- Halt das Kind vom Teich fern!
- Halten Sie das Kind vom Teich fern!

Un écureuil se baigne dans l'étang.

Ein Eichhörnchen badet im Teich.

L'étang fait 100 mètres de diamètre.

Der Teich hat einen Durchmesser von 100 Metern.

Derrière l'étang se trouve une digue.

Hinter dem Teich liegt ein Deich.

L'étang était plein de petits poissons.

Der Teich war voller kleiner Fische.

L'étang fait 3 mètres de profondeur.

Der Teich ist 3 Meter tief.

C'est dangereux de nager dans l'étang.

Es ist gefährlich, in dem Teich zu schwimmen.

Il jeta une pierre dans l'étang.

Er warf einen Stein in den Teich.

L'étang est trop peu profond pour nager.

- Der Teich ist zu flach fürs Schwimmen.
- Der Teich ist zu flach, um darin schwimmen zu können.
- Der Teich ist zum Schwimmen zu flach.

Lorsque j'étais petit, j'allais nager dans l'étang.

Als ich ein Kind war, schwamm ich immer in dem Teich dort.

Il a jeté une pierre dans l'étang.

- Er warf einen Stein in den Teich.
- Er schmiss einen Stein in den Teich.

Tom a lancé une pierre dans l'étang.

Tom warf einen Stein in den Teich.

Un gros poisson rouge nage dans l'étang.

Im Teich schwimmt ein großer Goldfisch.

Des feuilles mortes éparses flottaient sur l'étang.

Auf dem Teich schwammen vereinzelt abgefallene Blätter.

Il ne faut pas nager dans l'étang.

Schwimme nicht im Teich.

- Peut-être sont-ils quelque part près de l'étang.
- Peut-être sont-elles quelque part près de l'étang.

Vielleicht sind sie irgendwo beim Teich.

Il y a beaucoup de poissons dans l'étang.

In dem Teich gibt es viele Fische.

Il n'y a pas beaucoup d'eau dans l'étang.

Im Weiher ist nicht viel Wasser.

Il y a beaucoup d'eau dans l'étang aujourd'hui.

Heute ist viel Wasser im Teich.

Il y a beaucoup d'arbres autour de l'étang.

- Rings um den Teich stehen viele Bäume.
- Rund um den Teich stehen zahlreiche Bäume.

Il y a un pont au-dessus de l'étang.

Es gibt eine Brücke über den Teich.

Tom retira son alliance et la jeta dans l'étang.

- Tom zog seinen Ehering vom Finger und warf ihn in den Teich.
- Tom nahm seinen Ehering ab und warf ihn in den Teich.

Avant, il y avait de grands arbres autour de l'étang.

Früher waren große Bäume um den Teich.

Il y a un beau pont au-dessus de l'étang.

Es gibt eine schöne Brücke über den Teich.

Pensez-vous que l'étang est suffisamment gelé pour patiner dessus ?

Glaubst du, dass der Teich fest genug zum Schlittschuhlaufen zugefroren ist?

Les garçons mirent en place une patinoire de hockey sur l'étang gelé.

Die Jungs legten ein Eishockeyfeld an auf dem gefrorenen Teich.

- Il lança une pierre dans la mare.
- Il jeta une pierre dans l'étang.

- Er warf einen Stein in den Teich.
- Er schmiss einen Stein in den Teich.

- Nous vîmes beaucoup de poissons dans l'étang.
- Nous avons vu beaucoup de poissons vivants dans la mare.

Wir sahen viele lebende Fische im Becken.

- Il y a beaucoup d'eau dans la mare aujourd'hui.
- Il y a beaucoup d'eau dans l'étang aujourd'hui.

Heute ist viel Wasser im Teich.

Quiconque ne fut pas trouvé inscrit dans le livre de la vie fut jeté dans l'étang de feu.

Und so jemand nicht ward gefunden geschrieben in dem Buch des Lebens, der ward geworfen in den feurigen Pfuhl.