Translation of "Gelé" in German

0.008 sec.

Examples of using "Gelé" in a sentence and their german translations:

J'étais gelé.

Mir war kalt.

Je suis gelé.

- Ich friere.
- Mich friert.

L'étang a gelé.

- Der Teich ist zugefroren.
- Der Teich fror zu.

L'eau a gelé.

Das Wasser ist gefroren.

Il était mortellement gelé.

Er ist erfroren.

Le lac était gelé.

Der See war zugefroren.

J'étais gelé jusqu'aux os.

Der Schreck fuhr mir in die Glieder.

- Il a gelé cette nuit.
- Il a gelé la nuit dernière.

Letzte Nacht gab es Frost.

L'air gelé brûla ses poumons.

- Die eisige Luft brannte in seinen Lungen.
- Die eisige Luft brannte ihr in den Lungen.

Même si tout le lac est gelé...

Auch wenn dieser ganze See zugefroren ist...

Le lac n'a pas gelé depuis longtemps.

Der See ist schon lange nicht mehr zugefroren.

Malgré le froid, leurs réserves n'ont pas gelé.

Trotz der Kälte sind ihre Vorräte nicht eingefroren.

Le projet de livrer également l'Antarctique est gelé.

Der Plan, auch Antarktika zu beliefern, wurde vorerst auf Eis gelegt.

- Je suis gelé.
- J'ai froid.
- J'ai très froid.

- Ich friere.
- Mir ist kalt.

La conduite d'eau a gelé et a éclaté.

Die Wasserleitung fror ein und platzte.

Je crois qu'on se trouve sur un lac gelé.

Es sieht so aus, als stünden wir auf einem riesigen, zugefrorenen See.

J'en ramasse quelques-uns et je vais au lac gelé.

Okay, sammeln wir einige davon ein und gehen runter zum zugefrorenen See.

Il faut être prudent en marchant sur un lac gelé.

Wir müssen auf dem zugefrorenen See sehr vorsichtig sein,

Pensez-vous que l'étang est suffisamment gelé pour patiner dessus ?

Glaubst du, dass der Teich fest genug zum Schlittschuhlaufen zugefroren ist?

- La nuit fut si glaciale que, lorsque je revins, je fus presque gelé.
- La nuit était si glaciale que, lorsque je suis revenu, j'étais presque gelé.
- La nuit était si glaciale que, lorsque je revins, j'étais presque gelé.

Die Nacht war dermaßen kühl, dass ich geradezu eiskalt war, als ich zurückkam.

Il faut être prudent quand on marche sur un lac gelé.

Wir müssen sehr vorsichtig auf diesem gefrorenen See sein.

Et aller jusqu'au lac gelé, y creuser un trou et pêcher.

und da unten am zugefrorenen See ein Loch graben und versuchen, Fische zu fangen.

Quelques jours plus tard, la température est tombée en dessous gelé.

Ein paar Tage später fiel die Temperatur unter den Nullpunkt.

Ou bien on va pêcher dans un lac gelé avec les larves ?

Oder versuchen wir, mit den Larven einen Fisch im zugefrorenen See zu fangen?

Ou bien on va pêcher dans le lac gelé avec les larves ?

oder versuchen, mit den Larven im zugefrorenen See Fische zu fangen?

Magma fluide et fondu gelé et le monde est prêt à périr

flüssiges und geschmolzenes Magma gefroren und die Welt ist bereit zu sterben

Les garçons mirent en place une patinoire de hockey sur l'étang gelé.

Die Jungs legten ein Eishockeyfeld an auf dem gefrorenen Teich.

Il a gelé cette nuit ; il faudra se méfier en sortant tout à l'heure.

Es hat heute Nacht gefroren; wir müssen aufpassen, wenn wir gleich hinausgehen.

Traversant le fleuve Dniepr gelé la nuit, tirant personnellement les hommes de la rivière quand

überquerte nachts den gefrorenen Dnjepr und zog persönlich Männer aus der Armee Fluss, als

Le lac a gelé, mais je ne suis pas certain que la glace soit assez solide pour y marcher.

Der See ist zugefroren, aber ich bin nicht sicher, ob das Eis stark genug ist, um darauf zu gehen.