Translation of "Jambe" in German

0.016 sec.

Examples of using "Jambe" in a sentence and their german translations:

Lève la jambe.

Bein hoch!

Tom n'avait qu'une jambe.

Tom hatte nur ein Bein.

Tom a perdu une jambe.

Tom hat ein Bein verloren.

J'ai mal à la jambe.

Mein Bein tut weh.

Thomas a une jambe cassée.

Tom hat sich ein Bein gebrochen.

Tom s'est cassé la jambe.

Tom hat sich das Bein gebrochen.

Il s'est cassé la jambe.

- Er hat sich das Bein gebrochen.
- Er brach sich das Bein.

Tom se gratte la jambe.

Tom kratzt sich das Bein.

Il n'a qu'une seule jambe.

Er hat nur ein Bein.

- Elle a soigné sa jambe cassée.
- Elle prit soin de sa jambe cassée.

- Sie versorgte sein gebrochenes Bein.
- Sie behandelte sein gebrochenes Bein.

- J'ai une douleur dans la jambe droite.
- J'ai mal à la jambe droite.

- Ich habe Schmerzen im rechten Bein.
- Mir tut das rechte Bein weh.

- Le chirurgien amputa la mauvaise jambe.
- Le chirurgien a amputé la mauvaise jambe.

Der Chirurg amputierte das falsche Bein.

- Un chien l'a mordue à la jambe.
- Un chien a mordu sa jambe.

- Ein Hund biss ihr ins Bein.
- Ein Hund hat ihr ins Bein gebissen.
- Ihr biss ein Hund ins Bein.

C'est mieux. Je sors ma jambe.

So ist es besser. Jetzt bekomme ich die Beine raus.

Une balle atteignit sa jambe droite.

Ein Ball traf sie am rechten Bein.

Je me suis cassé la jambe.

Ich habe mir das Bein gebrochen.

Ce joueur s'est cassé la jambe.

Dieser Spieler hat sich ein Bein gebrochen.

Docteur, vous vous trompez de jambe !

Doktor, es ist das falsche Bein!

J'ai mal à la jambe droite.

Mir tut das rechte Bein weh.

Vous vous êtes cassé la jambe.

- Du hast dir das Bein gebrochen.
- Sie haben sich das Bein gebrochen.

Tom a une prothèse de jambe.

Tom hat eine Beinprothese.

Elle a soigné sa jambe cassée.

Sie behandelte sein gebrochenes Bein.

Sa jambe est dans le plâtre.

Sein Bein ist eingegipst.

Tom s'est blessé à la jambe.

Tom hat sich am Bein verletzt.

J’ai des fourmis dans la jambe.

Mir ist das Bein eingeschlafen.

Et une autre, pour faire une jambe.

und ein zweiter Strich als Bein.

J'arrive à peine à bouger ma jambe.

Ich kann mein Bein kaum noch bewegen.

Un chien l'a mordue à la jambe.

Ein Hund biss ihr ins Bein.

Je me suis cassé la jambe droite.

Ich habe mir das rechte Bein gebrochen.

Le soldat fut blessé à la jambe.

Der Soldat wurde am Bein verwundet.

Il s'est cassé la jambe en skiant.

Er hat sich beim Skilaufen das Bein gebrochen.

La balle atteignit la jambe du policier.

Die Kugel traf das Bein des Polizisten.

Je pense que j'ai la jambe cassée.

Ich denke, dass mein Bein gebrochen ist.

Un crocodile lui a arraché la jambe.

Ein Krokodil hat ihm das Bein abgebissen.

Et je l'ai passé sur une jambe.

und zog ihn über mein Bein. Ich sah ihn an,

Un crocodile lui a mordu la jambe.

Ein Krokodil hat ihm ins Bein gebissen.

Elle prit soin de sa jambe cassée.

Sie behandelte sein gebrochenes Bein.

Un requin happa la jambe de l'homme.

Ein Hai biss dem Mann das Bein ab.

Le pirate a une jambe de bois.

Der Pirat hat ein Holzbein.

Tom a des fourmis dans la jambe.

Tom sitzt auf heißen Kohlen.

Tom avait une crampe à la jambe.

Tom hatte einen Krampf im Bein.

- Les jambes en l'air !
- Jambe en l'air !

Bein hoch!

Une araignée est montée sur ma jambe.

- Eine Spinne kletterte mir aufs Bein.
- Eine Spinne kletterte mir am Bein hoch.

- Il a été opéré de la jambe gauche.
- Il a eu une opération à la jambe gauche.

Er wurde am linken Bein operiert.

- Elle tomba et se brisa la jambe gauche.
- Elle est tombée et s'est brisée la jambe gauche.

Sie fiel hin und brach sich das linke Bein.

- Comment tu t’es fait ce bleu à la jambe ?
- Comment t’es-tu fait ce bleu à la jambe ?

Wie hast du dir denn den blauen Fleck am Bein zugezogen?

Je me suis cassé la jambe en skiant.

Ich hab mir beim Skifahren das Bein gebrochen.

Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.

Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen.

Il a été opéré de la jambe gauche.

Er wurde am linken Bein operiert.

Elle tomba et se brisa la jambe gauche.

Sie fiel hin und brach sich das linke Bein.

Tu faisais des crocs-en-jambe aux passants.

Du hast den Vorbeigehenden ein Bein gestellt.

Je me suis blessé à la jambe droite.

Ich verletzte mich am rechten Bein.

As-tu encore mal à la jambe gauche ?

Tut dir dein linkes Bein noch weh?

Avez-vous encore mal à la jambe gauche ?

Tut Ihnen Ihr linkes Bein noch weh?

- Il a eu un accident et s'est fracturé une jambe.
- Il eut un accident et se fractura la jambe.

Er hatte einen Unfall und brach sich ein Bein.

- Il a eu un accident et s’est cassé la jambe.
- Il a eu un accident et s'est cassé la jambe.

Er hatte einen Unfall und hat sich das Bein gebrochen.

Larrey a rapidement décidé qu'il devait amputer une jambe.

Larrey entschied schnell, dass er ein Bein amputieren musste.

En nageant, j'ai eu une crampe à la jambe.

- Ich habe beim Schwimmen einen Krampf im Bein bekommen.
- Beim Schwimmen bekam ich einen Krampf im Bein.

Mieux vaut une oreille grande ouverte qu'une jambe ouverte.

Lieber ein offenes Ohr als ein offenes Bein.

Sa jambe blessée se mit à saigner de nouveau.

Sein verwundetes Bein begann erneut zu bluten.

J'ai été mordu à la jambe par un chien.

Ich wurde von einem Hund ins Bein gebissen.

Le médecin m'a plâtré la jambe droite avant-hier.

Der Arzt hat mir vorgestern mein rechtes Bein eingegipst.

Tu es tombé et tu t'es cassé la jambe.

- Du fielst hin und brachst dir das Bein.
- Du bist hingefallen und hast dir das Bein gebrochen.

Tu es tombée et tu t'es cassé la jambe.

- Du fielst hin und brachst dir das Bein.
- Du bist hingefallen und hast dir das Bein gebrochen.

Il est tombé et il s'est cassé la jambe.

Er stürzte und brach sich das Bein.

Tom est tombé et il s'est cassé la jambe.

Tom fiel und brach sich das Bein.

Elle est tombée et elle s'est cassé la jambe.

Sie fiel hin und brach sich das Bein.

Marie est tombée et elle s'est cassé la jambe.

Maria fiel hin und brach sich die Beine.

Comment tu t’es fait ce bleu à la jambe ?

- Wie hast du dir denn den blauen Fleck am Bein zugezogen?
- Woher hast du denn den blauen Fleck am Bein?

Comment t’es-tu fait ce bleu à la jambe ?

Wie hast du dir denn den blauen Fleck am Bein zugezogen?

Je pense que je me suis cassé la jambe.

Ich denke, dass mein Bein gebrochen ist.

J’ai fait un croc-en-jambe à ma sœur.

Ich habe meiner Schwester ein Bein gestellt.