Translation of "Cassée" in German

0.007 sec.

Examples of using "Cassée" in a sentence and their german translations:

L'horloge est cassée.

Die Uhr ist kaputt.

Il l'a cassée.

Er hat sie gebrochen.

L'ampoule est cassée.

Die Glühbirne ist kaputt.

La serrure est cassée.

Das Schloss ist kaputt.

Ma télé est cassée.

Mein Fernseher ist kaputt.

Mon horloge semble cassée.

Meine Uhr scheint kaputt zu sein.

Ma valise est cassée.

Mein Koffer ist kaputt.

La radio est cassée.

Das Radio ist kaputt.

La douche est cassée.

Die Dusche ist kaputt.

Ma montre s'est cassée.

Meine Uhr ist kaputtgegangen.

La chaise est cassée.

Der Stuhl ist zerbrochen.

Ma voiture est cassée.

Mein Auto ist kaputt.

Ma bouteille s'est cassée.

- Meine Flasche ist zerbrochen.
- Meine Flasche zerbrach.

La télé est cassée.

Der Fernseher ist kaputt.

La climatisation est cassée.

Die Klimaanlage ist kaputtgegangen.

Cette montre est cassée.

- Diese Uhr ist kaputt.
- Diese Armbanduhr ist kaputt.

Ma radio est cassée.

Mein Radio ist kaputt.

Ma tronçonneuse est cassée.

Meine Kettensäge ist kaputt.

- Il a réparé la table cassée.
- Elle a réparé la table cassée.
- Vous avez réparé la table cassée.

- Er hat den kaputten Tisch repariert.
- Sie hat den zerbrochenen Tisch repariert.

L'aile de l'oiseau était cassée.

Der Flügel des Vogels war gebrochen.

Il parlait d'une voix cassée.

Er sprach mit brüchiger Stimme.

Tom a une côte cassée.

Tom hat eine gebrochene Rippe.

Thomas a une jambe cassée.

Tom hat sich ein Bein gebrochen.

J'ai trouvé la caméra cassée.

Ich fand die kaputte Kamera.

L'aigle avait une aile cassée.

Der Adler hatte einen gebrochenen Flügel.

Il a une patte cassée.

Er hat eine gebrochene Pfote.

Ma fermeture éclair est cassée.

Mein Reißverschluss ist kaputt.

- Elle a soigné sa jambe cassée.
- Elle prit soin de sa jambe cassée.

- Sie versorgte sein gebrochenes Bein.
- Sie behandelte sein gebrochenes Bein.

Il a réparé la table cassée.

Er reparierte den kaputten Tisch.

La radio de Tom est cassée.

Toms Radio ist kaputt.

La poignée de porte est cassée.

Der Türgriff ist abgebrochen.

C'est cette fenêtre qu'il a cassée.

- Das ist das Fenster, das er eingeschlagen hat.
- Dieses Fenster ist es, das er zerbrochen hat.

- Je l'ai cassé.
- Je l'ai cassée.

Ich habe es kaputtgemacht.

L'anse de la tasse est cassée.

Der Henkel der Tasse ist kaputt.

Elle a soigné sa jambe cassée.

Sie behandelte sein gebrochenes Bein.

Je me suis cassée le bras.

Ich habe mir den Arm gebrochen.

L'assiette s'est cassée sur le sol.

Der Teller fiel krachend auf den Boden.

Cet oiseau a une aile cassée.

Dieser Vogel hat einen gebrochenen Flügel.

- La tasse s'est cassée.
- La coupe s'est cassée.
- La tasse s'est brisée.
- La coupe s'est brisée.

Die Tasse zerbrach.

Je pense que j'ai la jambe cassée.

Ich denke, dass mein Bein gebrochen ist.

Elle prit soin de sa jambe cassée.

Sie behandelte sein gebrochenes Bein.

La lampe sur le pont est cassée.

Die Lampe an der Decke ist kaputtgegangen.

- Ma télé est cassée.
- Mon téléviseur est cassé.

Mein Fernseher ist kaputt.

J'ai compris que ma montre devait être cassée.

Mir kam der Gedanke, dass meine Uhr defekt sein könnte.

- Ma montre est déréglée.
- Ma montre est cassée.

Meine Uhr ist defekt.

Ma tirelire fut cassée par ma vilaine sœur.

Meine ungezogene Schwester hat mein Sparschwein zerschlagen.

Je suis ici pour réparer la fenêtre cassée.

Ich bin hier, um das kaputte Fenster zu reparieren.

La fenêtre cassée était couverte de planches clouées.

Das zerbrochene Fenster war mit Brettern zugenagelt.

- La douche est cassée.
- La douche ne fonctionne pas.

Die Dusche ist kaputt.

C'était la fenêtre que Jacques avait cassée la veille.

Das ist das Fenster, das Jack gestern zerbrochen hatte.

J'ai effectué une réparation provisoire de la porte cassée.

Ich habe die kaputte Tür behelfsmäßig repariert.

- Ma voiture est cassée.
- Ma voiture est en panne.

Mein Auto ist kaputt.

- Le téléviseur ne marche pas.
- La télé est cassée.

Der Fernseher ist kaputt.

Je pense que la jambe de Tom est cassée.

Ich glaube, Toms Bein ist gebrochen.

Il eut la mâchoire cassée et il perdit quelques dents.

Er brach sich den Kiefer und verlor ein paar Zähne.

Cette fenêtre est la fenêtre que Jack a cassée hier.

Das ist das Fenster, das Jack gestern zerbrochen hatte.

- L'une des fenêtres était cassée.
- L'une des vitres était brisée.

Eines der Fenster war kaputt.

Le réverbère ne s'allume pas, parce que l'ampoule est cassée.

Die Straßenlaterne geht nicht an, denn die Glühbirne ist kaputt.

- L'aigle avait une aile cassée.
- L'aigle avait une aile abîmée.

Der Adler hatte einen gebrochenen Flügel.

Par conséquent, la pièce cassée est trop grande pour la limite

Infolgedessen ist das defekte Teil zu groß für die Grenze

L'imprimante dans le bureau de Peter est cassée et n'imprime plus.

Der Drucker im Büro von Peter ist kaputt und druckt nicht mehr.

Il trouva une vieille chaise cassée, et s'assit devant le piano.

Er fand einen alten kaputten Stuhl und setzte sich vor das Klavier.

Cet oiseau a une aile cassée. Il ne peut plus voler.

Dieser Vogel hat einen gebrochenen Flügel. Er kann nicht mehr fliegen.

- Je me suis cassé le bras.
- Je me suis cassée le bras.

Ich habe mir den Arm gebrochen.

- Notre voisin s'est cassé une côte.
- Notre voisine s'est cassée une côte.

Unser Nachbar hat sich eine Rippe gebrochen.