Translation of "Cassé" in German

0.011 sec.

Examples of using "Cassé" in a sentence and their german translations:

- C'est cassé.
- Ça s'est cassé.

- Es ging kaputt.
- Es fiel auseinander.

- Tom a cassé ça.
- Tom a cassé cela.
- Tom l'a cassé.

Tom hat das kaputt gemacht.

C'est cassé.

Es ist kaputt.

C'est cassé ?

Ist es kaputt?

- Tom a cassé ça.
- Tom a cassé cela.

Tom hat das kaputt gemacht.

- Est-ce cassé ?
- Est-ce brisé ?
- C'est cassé ?

Ist es kaputt?

Le voir cassé

sehe es kaputt

Tony l'a cassé.

Tony hat es kaputtgemacht.

Ça s'est cassé.

Es ging kaputt.

Ceci est cassé.

Das ist kaputt.

J'ai cassé ça.

- Ich habe das zerbrochen.
- Ich hab das kaputt gemacht.

L'évier est cassé.

Die Spüle ist kaputt.

- Tu t’es cassé le bras.
- Tu t'es cassé le bras.

Du hast dir den Arm gebrochen.

- Je me suis cassé un ongle.
- Mon ongle s'est cassé.

- Mir ist der Nagel abgebrochen.
- Ich habe mir einen Nagel abgebrochen.

J'ai cassé ton cendrier.

Ich habe deinen Aschenbecher kaputtgemacht.

Le chauffage est cassé.

- Die Heizung ist kaputt.
- Die Heizung funktioniert nicht.

Le loquet est cassé.

Die Klinke ist kaputt.

Mon ongle s'est cassé.

Mir ist der Nagel abgebrochen.

Le vilebrequin est cassé.

Die Kurbelwelle ist gebrochen.

Mon couteau est cassé.

Mein Messer ist zerbrochen.

J'ai cassé mes lunettes.

Ich habe meine Brille kaputtgemacht.

Qui a cassé ceci ?

Wer hat das zerbrochen?

Le climatiseur est cassé.

Die Klimaanlage ist kaputt.

Ce n'est pas cassé.

Es ist nicht kaputt.

Mon téléviseur est cassé.

Mein Fernseher ist kaputt.

J'ai un ongle cassé.

Ich habe einen abgebrochenen Nagel.

Ce bureau est cassé.

- Dieser Schreibtisch ist kaputt.
- Dieser Schreibtisch ist defekt.

Notre téléviseur est cassé.

Unser Fernseher ist kaputt.

Le miroir s'est cassé.

Der Spiegel zerbrach.

J'ai cassé trois côtes.

Ich habe drei Rippen gebrochen.

J'ai cassé un verre.

Ich habe ein Glas zerbrochen.

Le parapluie est cassé.

Der Regenschirm ist kaputt.

L'escalier roulant est cassé.

Die Rolltreppe ist kaputt.

Le thermostat est cassé.

Der Thermostat ist kaputt.

Ce verre est cassé.

Dieses Glas ist kaputt.

- Tom s'est cassé le bras.
- Tom lui a cassé le bras.

- Tom hat sich den Arm gebrochen.
- Tom brach sich den Arm.

- Tom s'est cassé le nez.
- Tom lui a cassé le nez.

Tom hat sich die Nase gebrochen.

C'était contre chaque ordre cassé

es war gegen jeden gebrochenen Befehl

Tom a cassé la fenêtre.

Tom hat das Fenster kaputtgemacht.

Qui a cassé la fenêtre ?

- Wer hat das Fenster zerstört?
- Wer hat das Fenster zerbrochen?

Il s'est cassé la clavicule.

Er hat sich das Schlüsselbein gebrochen.

Elle s'est cassé un ongle.

Sie hat sich einen Nagel abgebrochen.

Il a cassé des noix.

Er knackte Nüsse.

Les déménageurs n'ont rien cassé.

Die Möbelpacker haben nichts kaputtgemacht.

Tu t'es cassé le bras.

- Du hast dir den Arm gebrochen.
- Sie haben sich den Arm gebrochen.

John a cassé la fenêtre.

John hat das Fenster kaputtgemacht.

Garçon, ce verre est cassé.

Herr Ober, dieses Glas ist zerbrochen.

J'ai volontairement cassé le vase.

Ich habe die Vase absichtlich zerbrochen.

Il a cassé sa pipe.

- Er ist gestorben.
- Er starb.

Qui a cassé cette fenêtre ?

Wer hat dieses Fenster kaputt gemacht?

Il s'est cassé le bras.

Er hat sich den Arm gebrochen.

Il a cassé la fenêtre.

- Er zerschlug ein Fenster.
- Er hat ein Fenster kaputtgemacht.

Vous m'avez cassé le nez.

Ich habe mir die Nase gebrochen.

Tom s'est cassé la jambe.

Tom hat sich das Bein gebrochen.

Le lave-vaisselle est cassé.

Die Spülmaschine ist kaputt.

J'ai cassé un vase aujourd'hui.

Ich habe heute eine Vase kaputt gemacht.

Aucun os n'a été cassé.

Keine Knochen gebrochen.

Quelqu'un a cassé ce plat.

Jemand hat diesen Teller zerbrochen.

Il s'est cassé la jambe.

- Er hat sich das Bein gebrochen.
- Er brach sich das Bein.

Tom a un bras cassé.

Tom hat einen gebrochenen Arm.

Tu t’es cassé le bras.

Du hast dir den Arm gebrochen.

Mon ordinateur portable est cassé.

- Mein Laptop ist kaputt.
- Mein Notebook ist kaputt.

Marie a cassé son téléphone.

Maria hat ihr Telefon kaputt gemacht.

Qui a cassé cette rose ?

Wer hat diese Rose abgebrochen?

- Tu as cassé la machine à laver.
- Vous avez cassé la machine à laver.

Du hast die Waschmaschine kaputtgemacht.

- C'est hier qu'ils ont cassé la fenêtre.
- C'est hier qu'elles ont cassé la fenêtre.

Gestern haben sie das Fenster zerbrochen.

Ne devrait-il pas être cassé?

Sollte es nicht kaputt sein?

Mieux vaut être plié que cassé.

Besser gebogen als gebrochen.

Mon père répara un fauteuil cassé.

Mein Vater reparierte einen kaputten Stuhl.

Quelqu'un a cassé mon appareil photo.

Jemand hat meinen Fotoapparat kaputt gemacht.

Je me suis cassé la jambe.

Ich habe mir das Bein gebrochen.