Translation of "Interdit" in German

0.008 sec.

Examples of using "Interdit" in a sentence and their german translations:

Stationnement interdit.

Parken verboten!

Strictement interdit.

Streng verboten.

C'est interdit.

Das ist verboten.

C'est interdit !

Das ist verboten!

Arrêt interdit !

Halten verboten!

Passage interdit !

Kein Durchgang!

Passage interdit !

Durchgang verboten!

Dieu l'a interdit !

Gott hat es verboten!

Interdit de fumer !

Rauchen verboten!

Interdit de cracher.

Spucken ist verboten.

C'est strictement interdit !

Das ist streng verboten!

Le haschisch est interdit.

Haschisch ist illegal.

Ils m'ont interdit, laissez-moi revenir dans, m'a interdit, laissez-moi revenir,

Sie haben mich verboten, lassen Sie mich zurück in, verbannte mich, lass mich wieder rein,

Ce comportement interdit selon l'islam

Dieses Verhalten ist laut Islam verboten

Chaque religion interdit le meurtre.

Jede Religion verbietet Mord.

Il est interdit de fumer.

- Rauchen verboten.
- Rauchen ist verboten.

- Fumer est interdit à bord du train.
- Fumer est interdit dans le train.

- Rauchen ist im Zug verboten.
- Im Zug ist das Rauchen verboten.

- Selon l'article deux, paragraphe cinq, c'est interdit.
- D'après l'article deux, paragraphe cinq, c'est interdit.

Das ist nach Paragraph 2, Absatz 5 verboten.

Il est strictement interdit de fumer.

Rauchen ist streng verboten.

L'alcool est interdit sur le campus.

- Auf dem Universitätsgelände ist kein Alkohol erlaubt.
- Auf dem Hochschulgelände ist kein Alkohol erlaubt.

Il m'est interdit d'utiliser ce téléphone.

Es ist mir verboten, dieses Telefon zu benutzen.

Il est rigoureusement interdit de fumer.

Rauchen ist streng verboten.

Fumer pendant le travail est interdit.

Rauchen während der Arbeit ist verboten.

Il est interdit de nager ici.

Schwimmen ist hier verboten.

Il est interdit de stationner ici.

Es ist nicht erlaubt, hier zu parken.

Il est interdit de fumer ici.

Es ist verboten, hier zu rauchen.

Dans cette pièce fumer est interdit.

In diesem Zimmer darf nicht geraucht werden.

Ici il est interdit de stationner.

Hier ist Parkverbot.

Elle m'a interdit de vous parler.

Sie hat mir verboten, mit Ihnen zu reden.

Et ils m'ont interdit quelque chose

und sie verbannten mich für etwas

- Il est interdit de discuter dans la bibliothèque.
- Il est interdit de parler dans la bibliothèque.

- Es ist verboten, in der Bücherei zu reden.
- In der Bibliothek ist es verboten zu reden.

- Il est ivre et il conduit, c'est interdit !
- Il est saoul et il conduit, c’est interdit !

Er ist betrunken und er fährt, das ist verboten!

Le traité interdit l'emploi des armes chimiques.

Der Vertrag verbietet den Gebrauch chemischer Waffen.

Mes parents m'ont interdit de revoir Tom.

- Meine Eltern haben mir verboten, Tom wiederzusehen.
- Meine Eltern verboten mir, Tom wiederzusehen.

Selon l'article deux, paragraphe cinq, c'est interdit.

Das ist nach Paragraph 2, Absatz 5 verboten.

Le fleuve est toujours interdit aux bateaux.

Die Schifffahrt auf dem Fluss bleibt verboten.

Il est interdit de fumer à l'école.

In der Schule ist das Rauchen untersagt.

Fumer est interdit à bord du train.

Rauchen ist im Zug verboten.

Il est strictement interdit de fumer ici.

- Rauchen hier ist streng verboten.
- Rauchen ist hier strengstens untersagt.

M'a interdit et ils me laissent revenir

verbannt mich und dann lassen sie mich wieder rein

Dans ma chambre, il est interdit de fumer.

In meinem Zimmer gilt Rauchverbot.

Si voter changeait quelque chose, on l'aurait interdit.

Wenn Wahlen etwas ändern würden, wären sie verboten.

Il est interdit à prendre les photos ici.

Fotografieren ist hier verboten.

Fumer est interdit dans tous les bâtiments publics.

Rauchen ist in allen öffentlichen Gebäuden verboten.

Il est interdit de parler dans la bibliothèque.

Es ist verboten, in der Bücherei zu reden.

Il est interdit de garer sa voiture ici.

Es ist illegal, dort sein Auto abzustellen.

On m'a interdit de partir après 22 heures.

Mir wurde verboten, nach 10 Uhr hinauszugehen.

On lui a interdit de pratiquer la médecine.

Ihm war es untersagt, Medizin zu praktizieren.

- Il est interdit de fumer.
- Défense de fumer.

- Rauchen verboten.
- Rauchen ist verboten.

Pharamp a payé une amende pour stationnement interdit.

Pharamp bezahlte ein Bußgeld für widerrechtliches Parken.

Il est strictement interdit de traduire cette phrase !

Es ist strengstens verboten, diesen Satz zu übersetzen!

Il est interdit de stationner dans un tunnel.

In Tunellen ist das Parken verboten.

Qu'ils devraient avoir jamais interdit pour moi, donc.

das sollten sie haben hat mich nie dafür verbannt, also.

Et ils m'ont seulement interdit, et assez drôle,

Und sie haben mich nur verboten, und lustig genug,

- Interdiction de fumer.
- Il est interdit de fumer.
- Défense de fumer.
- Interdit de fumer !
- On ne fume pas ici.

- Rauchen verboten!
- Rauchen verboten.
- Rauchen ist verboten.

- Eh bien, c'est interdit car tu es une femme.

"Das kannst du nicht. Du bist eine Frau.

Il est interdit aux femmes de sortir la nuit

Frauen ist es verboten, nachts auszugehen

Le médecin m'a interdit de prendre part au marathon.

Der Arzt hat mir die Teilnahme am Marathonlauf verboten.

Mendier dans la rue est interdit par la loi.

Auf der Straße zu betteln ist gesetzlich verboten.

Le franchissement de la ligne blanche continue est interdit.

Es ist verboten, die weiße Linie zu überschreiten.

- Il est interdit aux étudiants de fumer sur le terrain de l'école.
- Il est interdit aux étudiants de fumer dans l'enceinte de l'école.
- Il est interdit aux élèves de fumer dans l'enceinte de l'école.

Es ist den Schülern verboten, auf dem Schulgelände zu rauchen.

Il est interdit de jeter des objets par la fenêtre.

Es ist verboten, Gegenstände aus dem Fenster zu werfen.

Il est interdit d'utiliser ces informations à des fins commerciales.

Es ist verboten, diese Information kommerziell zu nutzen.

Arracher les griffes des chats est interdit dans l'Union Européenne.

- Die Entkrallung von Katzen ist in der Europäischen Union verboten.
- Es ist in der Europäischen Union verboten, Katzen die Krallen zu amputieren.

Il est interdit aux employés de regarder les jeux olympiques.

Es ist den Angestellten untersagt, sich die Olympischen Spiele anzusehen.

Il est interdit de lire des livres dans cette bibliothèque.

Es ist verboten, in dieser Bibliothek Bücher zu lesen.

C'est un lac privé. Il est interdit de pêcher ici.

Dieser See ist Privateigentum. Das Angeln hier ist verboten.