Translation of "M'a" in Korean

0.044 sec.

Examples of using "M'a" in a sentence and their korean translations:

Il m'a isolée

그는 저를 고립시켰고

Ça m'a transformé.

이때 모든 게 바뀌었어요.

Ça m'a soulagé !

그래서 저는 안도의 한숨을 내쉬었습니다.

Il m'a demandé :

그가 물었습니다.

Ça m'a plu.

완전 좋았어

Et elle m'a expliqué

친구는 그 여자가 자신의

Cela m'a fait réfléchir.

저는 이에 대해 곰곰이 생각했습니다.

Leur comportement m'a bouleversé.

그런데 전 오히려 일하는 사람들의 반응이 충격적이었어요.

Ça m'a fait réfléchir

그리고 생각해보았죠.

Et ça m'a transformé.

저를 변화시켰습니다.

Il m'a cité Nietzsche :

그는 니체를 인용하더군요.

M'a montré la folie

제가 그동안 얼마나 어리석었는지 알게 해주었습니다.

Et Perlman m'a rappelé.

펄맨이 저에게 다시 전화했습니다.

Elle m'a dit cela

그녀가 저한테 이렇게 말한 건

Qui m'a fait réaliser

그 덕에 깨달은 것이 있습니다.

Cette aventure m'a conduit

저는 여행 중이고 그 질문이 저를

Tenzing m'a proposé de partager son toit et m'a offert du travail.

텐징은 나더러 자기 집에 머물라며 일자리도 주었지요.

Elle m'a répété et enseigné

엄마는 제게

Et le lion m'a vu.

사자도 날 봤지.

Qui ne m'a pas répondu

연락을 받지 못했어요.

Tracey, ma femme, m'a regardé,

아내가 저를 가만히 지켜보더니

Il m'a sûrement déjà repéré !

이미 제 냄새를 맡았을 겁니다!

Ma mère m'a toujours rappelé

저희 어머니께서는 제게 항상 말씀하셨죠.

Cela m'a mis en colère

저는 너무 화가 났죠.

Il m'a regardé et dit :

그는 절 다시 쳐다봤어요.

Qui m'a simplement tout donné.

제게 모든 것을 주셨죠.

Ça m'a brisé le cœur,

저는 이 말을 듣고 굉장히 마음이 아팠어요.

Il m'a renvoyé un message.

저에게 또 소식을 전했습니다.

Elle m'a aussi touchée personnellement

그것은 제게 개인적으로 의미있는 것 이기도 합니다.

La politique m'a toujours intéressée.

저는 항상 정치에 관심이 있었어요.

Ça m'a redonné confiance, bizarrement.

‎그걸 보니 ‎희한하게도 믿음이 생겼죠

Il m'a permis de rester.

저를 계속 곁에 두었습니다.

Le monde ne m'a pas repoussée ; il m'a au contraire attirée vers lui.

세상은 저를 밀쳐내지 않았고 오히려 끌어당겼어요.

Puis ça m'a frappé, d'un coup.

그러다 퍼뜩 떠올랐습니다.

Mais quand même, ça m'a frappée.

하지만 저는 여전히 그 말에 충격 받았습니다.

Et ça m'a donné des frissons.

갑자기 오싹하는 느낌이 들었습니다.

Il m'a dit : « Ils t'ont adorée

그는 말했죠, "당신이 맘에 든데요.

Si « Nanette » m'a enseigné une chose,

나넷의 경험이 제게 가르쳐준 게 있다면

Ce soldat, m'a-t-il appris,

그는 저에게 알려주었습니다. 그 군인은 단지

Ça m'a très souvent aidé. Allez.

정말 자주 도움이 되죠 좋습니다

Il m'a piqué dans le cou.

그것도 목에 쏘였어요

C'est le scénario qu'on m'a donné.

이제껏 우리가 받은 대본은 이런 내용이었죠.

Un de ses éditeurs m'a dit :

그의 편집자 중 한 명이 저에게 말했죠.

Elle m'a appris à me considérer

‎문어 덕분에 ‎온전히 느낄 수 있었죠

Et ça m'a mené à ça.

그래서 이걸 준비했어요

"Personne ne m'a jamais dit ça."

진짜 생전 처음 들은 표정이었어요

M'a rappelé que je n'étais pas seule.

제가 혼자가 아니라는 사실을 상기시켜주었습니다.

Il m'a demandé ce qui n'allait pas,

친구가 무슨 일 있냐고 물었지만

Cela m'a appris à fabriquer des récits,

그런 경험은 어떻게 이야기를 쓰는지 제게 가르쳐 줬지만

Et ça m'a fait beaucoup de mal.

예전 같지 않아 마음이 아팠습니다.

Après, ce qui m'a le plus dérangée,

그 후에 절 가장 괴롭힌 것은

Mais le gamin m'a convaincu en disant :

하지만 그 아이는 저를 확신시켜줬어요.

Il m'a fallu du temps pour comprendre.

‎문어의 행동을 이해하는 데 ‎한참 걸렸죠

Un conseiller d'éducation m'a appelée en disant :

대신 교육부에서 연락이 왔는데

Cela m'a néanmoins conduit à de nouvelles idées.

하지만 연구를 하면서 몇 가지 새로운 아이디어를 발견했습니다.

Elle m'a délibérément envoyée dans plusieurs types d'écoles.

어머니는 일부러 저를 다양한 학교에 보내셨습니다.

Voir ces horreurs tous les jours m'a transformée.

매일같이 이런 끔찍한 상황을 보며 전 많이 변했습니다.

Et m'a conseillé de me mettre au lit.

어서 잠이나 자라고 했거든요.

Un étudiant blanc m'a dit qu'en troisième année,

백인 학생 한명은 8학년 때

Mais Howard m'a exhortée de m'ouvrir à l'incertitude,

하지만 하워드는 제게 불확실한 상황을 피하지 말고

Mais ce qui m'a le plus profondément marqué,

제게 가장 가슴이 아팠던 건

On m'a averti qu'ils ne parlaient pas anglais.

주변에서 "그 사람들 영어 못해요." 라고 말하길래

On m'a mis dans un programme spécial d'alimentation

특별 식사 지원 프로그램에 포함되었는데

Cela m'a rempli d'un sentiment prégnant de plénitude.

오래도록 지속될 것 같은 행복감을 느꼈습니다.

La promotrice Majora Carter m'a dit un jour :

부동산개발업자 마조라 카터는 저에게 이런 말을 한 적이 있죠.

Mon travail m'a fait voyager dans le monde.

저는 일때문에 전세계 곳곳을 다니는데,

C'est une prostituée transgenre qui m'a dit cela.

어느 성전환 창녀가 저한테 이렇게 말하더군요.

Quand Helle m'a posé la question, j'ai cherché,

헬레의 질문을 받고 나서 조사를 시작했는데

Et m'a fait me sentir plus seule que jamais.

그 어느 때 보다 외로움을 느끼게 했습니다.

Il m'a proposé de faire le tour du propriétaire.

저에게 공장을 견학시켜주겠다고 하더라고요.

Ça m'a fait penser à des tas de choses,

그래서 저는 많은 것들에 대해 생각해 보았습니다.

Comme ça, elle m'a demandé si j'avais un copain.

할머니는 갑자기 저에게 남자친구가 있는지 물으셨죠.

Aussi longtemps que je m'en souvienne, on m'a seriné

제가 기억하기로는

Il m'a dit qu'il avait voté pour le Brexit

그는 "탈퇴"에 투표했다고 말하더군요.

étant préparée, ça m'a plu de passer le SAT.

그 준비 과정 덕분에 SAT 시험을 즐겁게 치렀어요

Et ça m'a aussi surpris quand je l'ai compris.

처음 공부했을 땐 저도 놀랐습니다

Cela m'a aidée à établir du soutien et une communauté

이는 다른 사람들도 이 감정을 느낄 수 있도록

On m'a entraînée à nager dans un rapide plus petit.

작은 급류에서 수영하는 걸 연습했는데

M'a appris tout ce que je devais savoir sur l'écriture.

글쓰기에 대해 제가 알아야 할 모든 것을 배웠으니까요.

Mais il y a environ deux ans, on m'a violé.

2년 전, 저는 성폭행을 당했습니다.

à l'intoxication alimentaire qui m'a valu une hospitalisation au Pakistan.

병원이 꼭 가야만 했던 파키스탄에서의 식중독까지

Le manque de précision de ces conversations téléphoniques m'a déçue.

단체와 통화할 때 뭔가 명확하지 못한 점에 실망했습니다.

Il m'a répondu : « Oh, quelle bonne question, mais c'est simple !

그는 이렇게 대답했어요. "좋은 질문이네요, 정말 쉬워요.

Ça m'a conduit à la troisième réalisation, empruntée à Einstein :

그리고 이는 세 번째 깨달음을 이끌어 내었죠, 아인슈타인이 말하길,

Alors leur destin imminent ne m'a pas empêché de dormir.

그들이 처한 운명에 대해 걱정할 이유가 없는 곳이죠.

Alors il ne m'a pas appris à utiliser mes mains.

아버지는 손을 쓰는 법을 가르쳐주지 않으셨어요.

On m'a informée que j'étais mutée dans un tribunal pénal -

형사 법원으로 전보될 거라고 통보받았습니다.

Et qui m'a aidée à façonner ma notion de capacité

덕분에 능력에 대한 제 생각을 형성하고

« Je sais que nos situations sont différentes, m'a-t-il écrit.

그는 제게 "우리의 상황이 다른 걸 압니다만,

Puis il m'a lâché pour tenter de sauter hors du complexe.

표범은 절 풀어주더니 학교에서 나가려 했어요

On m'a placé une valve dans la poitrine, une valve robotisée.

기계로 된 인공판막을 심장에 설치하는 수술을 받았습니다.

J'ai effectivement trouvé du matériel qui m'a aidé à résoudre ce puzzle.

이런 의문을 푸는 데 도움이 되는 자료를 맞닥뜨리게 되었습니다.

J'ai découvert une idée du Judaïsme qui m'a frappée en plein cœur :

유대교에서 이 아이디어를 얻었는데 가슴에 확 와닿더라고요.

Il m'a demandé ce que j'avais fait pour passer tout ce temps

그는 제가 투병 중에 온종일

Et il m'a dit : « Nous ne nous serrons pas la main ici,

그는 제게 "여기서는 악수 같은 건 안해요.

Elle me rappelle que ce processus m'a appris à prendre des risques.

위험을 감수해야 한다는 가르침을 상기시켜 주니까요.

Mais il m'a fallu de nombreuses années pour pouvoir prononcer ces mots.

하지만 이것을 입 밖에 내기까진 많은 시간이 걸렸습니다.

Je me suis donc inscrit au recrutement suivant et on m'a admis.

그 다음 모집에 지원서를 제출했고 합격했습니다.

Parfois, il m'a fallu près d'un an pour arranger une rencontre #cafédialogue.

어떨 땐 저도 '#커피대화' 만남을 이루기까지 거의 1년이 걸렸어요.