Translation of "Dirigée" in German

0.003 sec.

Examples of using "Dirigée" in a sentence and their german translations:

L'entreprise est dirigée par mon frère ainé.

Das Unternehmen wird von meinem älteren Bruder geleitet.

Cette entreprise est dirigée par mon frère aîné.

Diese Firma wird von meinem älteren Bruder geführt.

Chaque satrapie était dirigée par un gouverneur, ou satrape.

Jede Satrapie wurde von einem Gouverneur regiert, dem Satrapen.

Mary s'est dirigée vers moi quand elle m'a vu.

Maria kam auf mich zu, als sie mich sah.

Elle s'est levée et s'est dirigée vers la fenêtre.

- Sie stand auf und ging ans Fenster.
- Sie ist aufgestanden und zum Fenster gegangen.
- Sie stand auf und ging zum Fenster.

Dirigée par Andreas Hofer, qu'il réussit malgré quelques premiers revers.

Volksaufstand in Tirol zu unterdrücken , den er trotz einiger früher Rückschläge erreichte.

Elle a pris sa serviette et s'est dirigée vers la plage.

Sie schnappte sich ihr Handtuch und machte sich auf in Richtung Strand.

La vie est une offensive dirigée contre le mécanisme répétitif de l'Univers.

Das Leben ist eine Offensive gegen den sich ständig wiederholenden Mechanismus des Universums.

L'Espagne fut dirigée par un dictateur jusqu'en mille-neuf-cent-soixante-quinze.

Spanien wurde bis 1975 von einem Diktator beherrscht.

L'Espagne fut dirigée par un dictateur jusqu'en mille-neuf-cent-septante-cinq.

Spanien wurde bis 1975 von einem Diktator regiert.

Par une curieuse tournure des événements, la Suède était maintenant dirigée par l'ex-maréchal de Napoléon, Bernadotte.

Durch eine seltsame Wendung des Schicksals wurde Schweden nun von Napoleons ehemaligem Marshall Bernadotte regiert.

Une république est une nation dirigée non par un roi ou une reine mais par un président.

Eine Republik ist ein Staat, der nicht von einem König oder einer Königin geleitet wird, sondern durch einen Präsidenten.

Toute personne a droit, en pleine égalité, à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement par un tribunal indépendant et impartial, qui décidera, soit de ses droits et obligations, soit du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle.

Jeder hat bei der Feststellung seiner Rechte und Pflichten sowie bei einer gegen ihn erhobenen strafrechtlichen Beschuldigung in voller Gleichheit Anspruch auf ein gerechtes und öffentliches Verfahren vor einem unabhängigen und unparteiischen Gericht.

À des températures pouvant descendre en dessous de -30 °C, sur un parcours interrompu de temps en temps par des dunes de glace balayées par le vent, 160 km dans une solitude déserte, une équipe dirigée par deux scientifiques de la NASA avancera dans une étendue de glace antarctique inexplorée.

Bei Temperaturen, die unter −30 °C fallen können, auf einer Strecke, die immer einmal wieder von windgepeitschten Eisdünen unterbrochen wird, 160 km in menschenleerer Einsamkeit wird ein von zwei NASA-Wissenschaftlern geführter Trupp in eine unerforschte Ausdehnung des antarktischen Eises vorstoßen.