Translation of "Degré" in German

0.004 sec.

Examples of using "Degré" in a sentence and their german translations:

Notre degré de préparation,

wie wir auch vorbereitet sein wollen,

C'est une question de degré.

- Das ist eine Frage des Grades.
- Das ist eine Frage der Abstufung.

Quel est le degré de visibilité ?

Wie hoch ist der Transparenzgrad?

L'eau gèle à zéro degré Celsius.

Wasser gefriert bei 0 Grad Celsius.

Ils sont cousins au second degré.

Sie sind Vettern zweiten Grades.

Ne le prends pas au premier degré.

Nimm es nicht zu wörtlich.

Quel degré de danger présente la situation ?

Wie gefährlich ist die Situation?

L'eau gèle à zéro degré, n'est-ce pas ?

Wasser gefriert bei null Grad Celsius, oder?

Ce travail exige un haut degré de compétence.

Diese Arbeit erfordert ein hohes Maß an Geschicklichkeit.

L'eau gèle à zéro degré Celsius, n'est-ce pas ?

- Wasser wird zu Eis bei null Grad, nicht wahr?
- Wasser gefriert doch bei null Grad Celsius, oder?

Quel est le degré de formalisme de cette cérémonie ?

Wie formell ist diese Zeremonie?

1,5 degré centigrade est ce qu'on désigne comme le scénario optimiste.

1,5 Grad Celsius wäre der absolut günstigste Fall.

La Tasmanie se situe sur le 40e degré de latitude sud.

Tasmanien befindet sich auf dem 40. südlichen Breitengrad.

Il est fidèle, mais seulement jusqu'à un certain degré et par intermittence.

Er ist treu, aber nur bis zu einem gewissen Grad und nur zeitweise.

Je sais ! Et laisse-moi te dire que Keiko est ma cousine au SECOND degré.

Ich weiß! Und lass mich dir sagen, dass Keiko eine Cousine ZWEITEN Grades von mir ist!

Je sais ! Et laisse-moi te dire, que Keiko est ma cousine au deuxième degré !

Ich weiß! Und lass mich dir sagen, dass Keiko eine Cousine ZWEITEN Grades von mir ist!

- Cela dépend seulement du degré auquel vous vous en occupez.
- Ça ne dépend que de ton implication.

Es kommt nur darauf an, wie viel du dich damit beschäftigst.

Aux États-Unis d'Amérique, on ne montre pas le même degré de respect aux personnes âgées que dans de nombreux autres pays.

In den Vereinigten Staaten von Amerika zollt man älteren Menschen nicht das gleiche Maß an Respekt wie in vielen anderen Ländern.

On peut supputer le degré de mauvais goût d'un homme en pesant la masse totale de gomina qu'il porte pendant une journée moyenne.

Man kann das Ausmaß des schlechten Geschmacks eines Mannes abschätzen, indem man das Gesamtgewicht des Haargels, das er an einem durchschnittlichen Tag trägt, abwiegt.

Arthur Schopenhauer a dit: « Le bon sens se substitue au plus haut degré de l'éducation, mais aucune éducation ne se substitue au bon sens. »

Arthur Schopenhauer hat einmal gesagt: "Natürlicher Verstand ersetzt jeden Grad der Bildung, aber keine Bildung den natürlichen Verstand."

- Il est fidèle, mais seulement jusqu'à un certain degré et par intermittence.
- Il est fidèle, mais seulement jusqu'à un certain point et de temps en temps.

Er ist treu, aber nur bis zu einem gewissen Grad und nur zeitweise.

Au lieu des haines nationales qu'on nous inspire sous le couvert du patriotisme, il faut enseigner aux enfants l'horreur et le mépris de la carrière militaire, qui sert à diviser les hommes, il faut leur enseigner à considérer comme un signe de sauvagerie la division des hommes en États, la diversité des lois et des frontières ; que massacrer des étrangers inconnus sans le moindre prétexte est le plus horrible des forfaits dont est capable l'homme tombé au dernier degré de la bête.

Anstelle des nationalen Hasses, der uns unter dem Deckmantel des Patriotismus verkauft wird, muss man die Kinder Abscheulichkeit und Verächtlichkeit einer Karriere im Militär lehren, welche dazu dient, die Menschen voneinander zu trennen; man muss sie lehren, die Aufteilung der Menschen in Staaten, die Verschiedenheit der Gesetze und Grenzen als Zeichen der Rohheit zu betrachten und dass das Töten von unbekannten Fremden ohne den geringsten Vorwand die schrecklichste Untat ist, zu der ein Mensch fähig ist, der auf das unterste Niveau eines Tieres gefallen ist.