Translation of "Pas " in Turkish

0.019 sec.

Examples of using "Pas " in a sentence and their turkish translations:

- Ça ne va pas !
- Ça ne fonctionne pas !
- Ça ne marche pas !

- O işe yaramaz.
- Bu, işe yaramaz.

- Ça ne va pas !
- Ça ne marche pas !

O işe yaramaz.

- Ça ne fonctionne pas !
- Ça ne marche pas !

O işe yaramaz.

Ne m'abandonne pas !

Beni terk etme!

Ne m'arnaque pas !

Beni kazıklamayın.

- Quelque chose ne va pas ?
- Ça ne va pas ?

Yanlış bir şey mi var?

- Me parle pas !
- Ne me parle pas !
- Ne me parlez pas !
- Ne me parle pas !

Benimle konuşma!

- Ne t'en va pas !
- Ne pars pas !
- Ne quittez pas !

Ayrılmayın!

- Vous mentez, n'est-ce pas ?
- Tu mens, n'est-ce pas ?

Yalan söylüyorsun, değil mi?

- Ne le lui dis pas !
- Ne le lui dites pas !

Ona bunu anlatma!

- Ça ne marchera pas !
- Ça ne va pas !
- Ça ne veut pas marcher !
- Ça ne marche pas !

O işe yaramaz.

Ne me mens pas !

Bana yalan söyleme!

Je ne perdrai pas !

Kaybetmeyeceğim!

Ne nous oublie pas !

- Bizi unutma!
- Bizi unutma.
- Bizi unutmayın.

Ne me force pas !

- Darlama beni!
- Bana baskı yapma!

- Je t'en prie, ne meurs pas !
- Je t'en prie, crève pas !

- Lütfen ölme!
- Ne olur ölme!

- Temps magnifique, n'est-ce pas ?
- Un temps magnifique, n'est-ce pas ?

Hava harika, değil mi?

- Tom t'a aidé, n'est-ce pas ?
- Tom vous a aidé, n'est-ce pas ?
- Tom vous a aidés, n'est-ce pas ?
- Tom vous a aidées, n'est-ce pas ?
- Tom t'a aidée, n'est-ce pas ?
- Tom vous a aidée, n'est-ce pas ?

Tom sana yardım etti, değil mi?

- Vous savez danser, n'est-ce pas ?
- Tu sais danser, n'est-ce pas ?
- Tu sais effectivement danser, n'est-ce pas ?

Dans edebilirsin, değil mi?

- Me parle pas !
- Ne me parle pas !
- Ne me parlez pas !
- Ne me parle pas !
- Ne me parlez pas !

Benimle konuşma.

- Tu sais nager, n'est-ce pas ?
- Vous savez nager, n’est-ce pas ?

Yüzebilirsin, değil mi?

- Tu tiendras parole, n'est-ce pas ?
- Vous tiendrez parole, n'est-ce pas ?

Sözünü tutacaksın, değil mi?

- Tu avais fumé, n'est-ce pas ?
- Vous aviez fumé, n'est-ce pas ?

Sen sigara içiyordun, değil mi?

- Belle journée, n'est-ce pas ?
- C'est une belle journée, n'est-ce pas ?

Güzel bir gün değil mi?

- Tu as perdu, n'est-ce pas ?
- Vous avez perdu, n'est-ce pas ?

Sen kaybettin, değil mi?

- Tu es culturiste, n'est-ce pas ?
- Vous êtes culturiste, n'est-ce pas ?

Sen bir vücut geliştiricisisin, değil mi?

- Tu espérais gagner, n'est-ce pas ?
- Vous espériez gagner, n'est-ce pas ?

Kazanmayı umuyordun, değil mi?

Tu l'aimes, n'est-ce pas ?

Onu beğeniyorsun, değil mi?

Je ne le crois pas !

Buna inanmıyorum!

Belle journée, n'est-ce pas ?

Güzel bir gün, değil mi?

Tu ne le savais pas ?

Bunu bilmiyor muydun?

Ne le penses-tu pas ?

Öyle düşünmüyor musun?

Qui ne le sait pas ?

Kim bilmiyor?

Pourquoi ne m'écoutes-tu pas ?

Neden beni dinlemiyorsun?

Vous ne vous asseyez pas ?

Oturmayacak mısın?

C'est extraordinaire, n'est-ce pas ?

O harika, değil mi?

Ne le saviez-vous pas ?

Bilmiyor musun?

- Belle journée, n'est-ce pas ?
- Il fait un temps magnifique, n'est-ce pas ?

Güzel gün, değil mi?

L'anglais est dur, n'est-ce pas ?

İngilizce zordur, değil mi?

Vous êtes philosophe, n'est-ce pas ?

Sen bir filozofsun, değil mi?

Tu fumais avant, n'est-ce pas ?

Sigara içerdin, değil mi?

C'est le sien, n'est-ce pas ?

O onun, değil mi?

C'est mon CD, n'est-ce pas ?

O benim CD'm, değil mi?

Quelle belle journée, n'est-ce pas ?

Hoş bir gün, değil mi?

Pourquoi ne me réponds-tu pas ?

- Neden bana cevap vermiyorsun?
- Bana neden cevap vermiyorsun?

Tu aimes l'anglais, n'est-ce pas ?

İngilizceyi seviyorsun, değil mi?

Bill va gagner, n'est-ce pas ?

Bill kazanacak, değil mi?

Comment ça, tu ne sais pas ? !

Bilmediğini mi söylemek istiyorsun?

Pourquoi les gens n'hibernent-ils pas ?

Neden insanlar kış uykusuna yatmazlar?

Pourquoi les hommes n'hibernent-ils pas ?

İnsanlar neden kış uykusuna yatmazlar?

Tu sais danser, n'est-ce pas ?

Dans edebilirsin, değil mi?

- Ne mens pas !
- Ne mens pas !

Yalan söyleme!

Tu comprends l’allemand, n’est-ce pas ?

Almanca anlıyorsun, değil mi?

Une vue magnifique, n'est-ce pas ?

Harika bir manzara, değil mi?

Chaud, ce matin, n'est-ce pas ?

Bu sabah sıcak değil mi?

Tu nages bien, n'est-ce pas ?

Sen iyi yüzersin, değil mi?

Mais tu écriras, n'est-ce pas ?

Ama yazacaksın, değil mi?

Pourquoi ne me lâches-tu pas ?

Niçin beni yalnız bırakmıyorsun?

Je me trompe, n'est-ce pas ?

Ben hatalıyım, değil mi?

Tu as perdu, n'est-ce pas ?

Kayboldun, değil mi?

- Ton père ne te manque-t-il pas ?
- Votre père ne vous manque-t-il pas ?

Babanı özlemiyor musun?

N'importe comment, c'est embêtant, n'est-ce pas ?

Her halükarda bu zahmetli, değil mi?

C'est un bon journal, n'est-ce pas ?

Çok iyi bir gazete, değil mi?

Je suis en retard, n'est-ce pas ?

Ben geç kaldım, değil mi?

Joli coucher de soleil, n'est-ce pas ?

Güzel gün batımı, değil mi?

Cette fleur est belle, n'est-ce pas ?

Bu çiçek güzeldir, değil mi ?

Comme si je ne le savais pas !

- Sanki ben bilmiyordum!
- Sanki bunu bilmiyormuşum gibi!

Tom est plutôt organisé, n'est-ce pas ?

- Tom oldukça düzenli, değil mi?
- Tom oldukça tertipli, değil mi?

Tu te sens seul, n'est-ce pas ?

Sen kendini yalnız hissediyorsun, değil mi?

Bob est venu ici, n'est-ce pas ?

Bob buraya geldi, değil mi?

Tu aimes la pluie, n'est-ce pas ?

Yağmuru seviyorsun, değil mi?

Elle est vraiment intelligente, n'est-ce pas ?

- O gerçekten zeki, değil mi?
- O sahiden zeki, değil mi?
- O gerçekten akıllı, değil mi?
- O sahiden akıllı, değil mi?

C'est une vue magnifique, n'est-ce pas ?

Muhteşem bir manzara, değil mi?

Cet étudiant court vite n'est-ce pas ?

Şu öğrenci hızlı koşar, değil mi?

C'est une distance incroyable, n'est-ce pas ?

O, inanılmaz bir mesafe, değil mi?

Cette corde est résistante, n'est-ce pas ?

Bu ip güçlüdür, değil mi?

J'espère que je ne te dérange pas ?

- Sizi rahatsız etmediğimi umuyorum.
- Umarım sizi rahatsız etmiyorumdur.

Tu ne fumes pas, n'est-ce pas ?

Sigara içmiyorsun, değil mi?

Elle n'est pas jeune, n'est-ce pas ?

O, genç değil, değil mi?

Alors tu as abandonné n'est-ce pas ?

Öyleyse vazgeçiyorsun, doğru mu?

Il conduit une voiture, n'est-ce pas ?

O, bir araba sürer, değil mi?

Elle aime les oranges, n'est-ce pas ?

O, portakalları sever, değil mi?