Translation of "Pas " in English

0.015 sec.

Examples of using "Pas " in a sentence and their english translations:

N'abandonnez pas !

Don't give up!

- Ne t'en va pas !
- Ne pars pas !

- Don't you go away.
- Don't leave!
- Don't go away!

- Ne me quitte pas !
- Ne m'abandonne pas !

- Don't leave me!
- Don't abandon me!
- Don't forsake me!

- Ça ne va pas !
- Ça ne fonctionne pas !
- Ça ne marche pas !

- This doesn't work!
- This doesn't work.

- Ça ne va pas !
- Ça ne marche pas !

- That won't work!
- This doesn't work!

- Ne me quitte pas !
- Ne me quittez pas !

- Don't leave me!
- Don't leave me.

- Ça ne fonctionne pas !
- Ça ne marche pas !

- That won't work!
- This doesn't work!

- Ne me félicite pas !
- Ne me félicitez pas !

Don't congratulate me!

Et pourquoi pas ?

And why not?

Ne m'abandonne pas !

Don't abandon me!

Ne m'arnaque pas !

- Don't rip me off!
- Don't screw me over!

Ne mens pas !

Don't you lie!

- Quelque chose ne va pas ?
- Ça ne va pas ?

- Is something wrong?
- Something wrong?

- Ne m'arnaque pas !
- Ne m'entube pas !
- Ne m'arnaquez pas !

Don't screw me over!

- Me parle pas !
- Ne me parle pas !
- Ne me parlez pas !
- Ne me parle pas !

- Don't talk to me!
- Don't talk to me.

- Ne t'en va pas !
- Ne pars pas !
- Ne quittez pas !

- Don't leave!
- Don't leave.

- Ne me quittez pas !
- Ne m'abandonne pas !
- Ne m'abandonne pas !

- Don't abandon me!
- Don't forsake me!

- Ne nous sous-estime pas !
- Ne nous sous-estimez pas !

Don't underestimate us!

- Vous mentez, n'est-ce pas ?
- Tu mens, n'est-ce pas ?

You're lying, aren't you?

- Ne renonce pas !
- N'abandonnez pas !
- Ne renonce pas !
- N'abandonne pas !

- Don't give up!
- Don't give up now.

- Ne t'en va pas !
- Ne pars pas !
- Ne pars pas !

- Don't leave!
- Don't leave.

- Ne le lui dis pas !
- Ne le lui dites pas !

Don't tell him that!

- Ça ne marchera pas !
- Ça ne va pas !
- Ça ne veut pas marcher !
- Ça ne marche pas !

- That won't work.
- That won't work!

Ne me mens pas !

- Don't lie to me.
- Don't lie to me!

Ne me réponds pas !

Don't answer me back.

Tu viens ou pas ?

Are you coming or not?

Je ne perdrai pas !

I won't lose!

Ne nous oublie pas !

- Don't forget about us!
- Do not forget about us.

Ça ne marchera pas !

That won't work!

Ne t'en va pas !

Don't leave!

Ne me déteste pas !

- Don't hate me!
- Don't hate me.

Ne me parlez pas !

Don't talk to me!

Ne me quittez pas !

Don't leave me!

N'y pense même pas !

- Don't even think about it!
- Don't even think about it.

Ne me déçois pas !

Don't disappoint me.

Ne me force pas !

- Don't threaten me.
- Do not threaten me.
- Don't you threaten me.

Ne me félicitez pas !

Don't congratulate me!

Ne me félicite pas !

Don't congratulate me!

Que n'as-tu pas ?

What don't you have?

- Je t'en prie, ne meurs pas !
- Je t'en prie, crève pas !

- Please don't die!
- Please don't die.

- Temps magnifique, n'est-ce pas ?
- Un temps magnifique, n'est-ce pas ?

Great weather, isn't it?

- Tom t'a aidé, n'est-ce pas ?
- Tom vous a aidé, n'est-ce pas ?
- Tom vous a aidés, n'est-ce pas ?
- Tom vous a aidées, n'est-ce pas ?
- Tom t'a aidée, n'est-ce pas ?
- Tom vous a aidée, n'est-ce pas ?

Tom helped you, didn't he?

- Vous savez danser, n'est-ce pas ?
- Tu sais danser, n'est-ce pas ?
- Tu sais effectivement danser, n'est-ce pas ?

You can dance, can't you?

- Me parle pas !
- Ne me parle pas !
- Ne me parlez pas !
- Ne me parle pas !
- Ne me parlez pas !

- Don't talk to me!
- Don't talk to me.

- Tu sais nager, n'est-ce pas ?
- Vous savez nager, n’est-ce pas ?

You can swim, can't you?

- Tu tiendras parole, n'est-ce pas ?
- Vous tiendrez parole, n'est-ce pas ?

You will keep your word, won't you?

- Tu avais fumé, n'est-ce pas ?
- Vous aviez fumé, n'est-ce pas ?

You had been smoking, hadn't you?

- Ne me quitte pas !
- Ne me quittez pas !
- Ne me quitte pas !

- Don't leave me!
- Don't forsake me!

- Belle journée, n'est-ce pas ?
- C'est une belle journée, n'est-ce pas ?

It's a beautiful day, isn't it?

- Ne me félicitez pas !
- Ne me félicite pas !
- Ne me félicitez pas !

Don't congratulate me!

- Tu ne le connais vraiment pas ?
- Ne le connais-tu vraiment pas ?

Do you really not know him?

- Tu as perdu, n'est-ce pas ?
- Vous avez perdu, n'est-ce pas ?

You lost, didn't you?

- Tu es culturiste, n'est-ce pas ?
- Vous êtes culturiste, n'est-ce pas ?

You're a bodybuilder, aren't you?

- Tu espérais gagner, n'est-ce pas ?
- Vous espériez gagner, n'est-ce pas ?

You were hoping to win, weren't you?

Ne le penses-tu pas ?

Don't you think so?

Quelque chose ne va pas ?

Is something wrong?

Je ne le crois pas !

I don't believe it!

- Pourquoi pas ?
- Et pourquoi pas ?

- Why not?
- And why not?

Tu l'aimes, n'est-ce pas ?

You like him, don't you?

Qui ne le sait pas ?

Who doesn't know it?

Pourquoi ne m'écoutes-tu pas ?

- Why don't you listen to me?
- Why aren't you listening to me?