Translation of "Pas " in Japanese

0.029 sec.

Examples of using "Pas " in a sentence and their japanese translations:

- Ça ne va pas !
- Ça ne marche pas !

それは行かんわい!

- Quelque chose ne va pas ?
- Ça ne va pas ?

問題でも起きたのか。

- Me parle pas !
- Ne me parle pas !
- Ne me parlez pas !
- Ne me parle pas !

- 私に何も話しかけないで!
- 私に話しかけないで。
- 話しかけてこないでよ!

- Vous mentez, n'est-ce pas ?
- Tu mens, n'est-ce pas ?

- 嘘をついているね。
- 嘘ついてるでしょ。

- Ça ne marchera pas !
- Ça ne va pas !
- Ça ne veut pas marcher !
- Ça ne marche pas !

それは行かんわい!

Ne me mens pas !

- 私に嘘を言わないで。
- 私に嘘をつかないで。

Ne me réponds pas !

私に口答えするな。

Je ne perdrai pas !

負けない!

Ne nous oublie pas !

私たちのことを忘れないで。

Ne me force pas !

脅かすなよ。

Ne me déteste pas !

私を憎むな!

- Je t'en prie, ne meurs pas !
- Je t'en prie, crève pas !

- 死なないで。
- お願い、死なないで!

- Temps magnifique, n'est-ce pas ?
- Un temps magnifique, n'est-ce pas ?

いい天気だなあ。

- Vous savez danser, n'est-ce pas ?
- Tu sais danser, n'est-ce pas ?
- Tu sais effectivement danser, n'est-ce pas ?

あなたはダンスができますよね?

- Tu sais nager, n'est-ce pas ?
- Vous savez nager, n’est-ce pas ?

- 君は泳げるんだろう?
- あなたは泳げますよね。
- 泳げるんだよね?

- Tu tiendras parole, n'est-ce pas ?
- Vous tiendrez parole, n'est-ce pas ?

約束を守って下さるわね。

- Belle journée, n'est-ce pas ?
- C'est une belle journée, n'est-ce pas ?

- 全く素晴らしい天気ですね。
- いいお天気ですね。
- 今日はいいお天気ですね。

- Tu ne le connais vraiment pas ?
- Ne le connais-tu vraiment pas ?

いったい君は彼を知っているのか。

- Tu as perdu, n'est-ce pas ?
- Vous avez perdu, n'est-ce pas ?

君の負けだね。

Ne le penses-tu pas ?

そう思いませんか。

Quelque chose ne va pas ?

問題でも起きたのか。

Je ne le crois pas !

- 信じられないわ。
- 信じられない!

Belle journée, n'est-ce pas ?

- すばらしい日ですね。
- いい天気ですね。

Tu ne le savais pas ?

知らなかった?

Vous ne vous asseyez pas ?

- 座りませんか。
- お掛けになりませんか。

C'est extraordinaire, n'est-ce pas ?

それって凄いこと?

- Une vue magnifique, n'est-ce pas ?
- C'est une vue magnifique, n'est-ce pas ?

壮大な眺めですね。

Quelle belle journée, n'est-ce pas ?

今日は気分がいいですね。

L'anglais est dur, n'est-ce pas ?

英語は難しいですね。

Bill va gagner, n'est-ce pas ?

ビルは勝つでしょうね。

Vous êtes philosophe, n'est-ce pas ?

君はあきらめのいいほうだろう?

Tu fumais avant, n'est-ce pas ?

- 以前はタバコを吸っていましたね。
- 昔はタバコ吸ってたんだよね?

Mais tu écriras, n'est-ce pas ?

でも、手紙を書いてよね。

C'est le sien, n'est-ce pas ?

それは彼女のですね。

Je me trompe, n'est-ce pas ?

僕は間違っていますよね?

C'est mon CD, n'est-ce pas ?

- それって、私のCDだよね?
- それ私のCDだよね?

C'est bon marché, n'est-ce pas ?

それは安いですね。

Je t'en prie, ne meurs pas !

お願い、死なないで!

Tu aimes l'anglais, n'est-ce pas ?

- 英語は好きなのでしょう。
- あなたは英語が好きですね。

Comment ça, tu ne sais pas ? !

知らないってどういうこと?!

Pourquoi les gens n'hibernent-ils pas ?

どうして人間は冬眠しないのですか?

- Ne mens pas !
- Ne mens pas !

うそを言うな。

Chaud, ce matin, n'est-ce pas ?

今朝は暖かいですね。

Tu nages bien, n'est-ce pas ?

あなたは上手に泳ぎますね。

Tu sais danser, n'est-ce pas ?

- あなたはダンスができますよね?
- 踊れるんでしょ?

Pourquoi les hommes n'hibernent-ils pas ?

どうして人間は冬眠しないのですか?

Vous êtes Allemands, n'est-ce pas ?

ドイツの方ですよね?

Aha, tu l'as fait, n'est-ce pas ?

ああ、君がやったんだね。

Alors tu as abandonné n'est-ce pas ?

じゃ、諦めるんだね。

Cet étudiant court vite n'est-ce pas ?

その生徒は走るのが速いね。

Bob est venu ici, n'est-ce pas ?

ボブはここに来たんですね。

N'importe comment, c'est embêtant, n'est-ce pas ?

どっちにしても、厄介ですね。

C'est un bon journal, n'est-ce pas ?

たいへん立派な新聞ですね。

Il conduit une voiture, n'est-ce pas ?

彼は車を運転しますよね?

C'est une distance incroyable, n'est-ce pas ?

すごい飛距離ですね。

Je suis en retard, n'est-ce pas ?

- 遅れたかな?
- 私は遅刻ですね。

Joli coucher de soleil, n'est-ce pas ?

きれいな夕日だね。

Elle est vraiment intelligente, n'est-ce pas ?

彼女は本当に賢いよね?

C'est une vue magnifique, n'est-ce pas ?

壮大な眺めですね。

Dean mange vraiment beaucoup, n'est-ce pas ?

ディーンは本当にたくさん食べるなぁ。

Belle poupée de Kabuki, n'est-ce pas ?

きれいな歌舞伎の人形ですね。

Cette fleur est belle, n'est-ce pas ?

- この花は美しいですね。
- この花は美しいですねえ。
- この花、きれいだよね。

Cette corde est résistante, n'est-ce pas ?

このロープは強いですね。

J'espère que je ne te dérange pas ?

お邪魔じゃないでしょうか。