Translation of "Conviction" in German

0.004 sec.

Examples of using "Conviction" in a sentence and their german translations:

Une opinion n'est choquante que lorsque c'est une conviction.

Eine Meinung ist nur dann schockierend, wenn sie eine Überzeugung ist.

- Les convictions sont des prisons.
- La conviction est une prison.

Überzeugungen sind Gefängnisse.

- Voilà une opinion intéressante. Comment en es-tu venu à cette conviction ?
- Voilà une opinion intéressante. Comment en es-tu venue à cette conviction ?

Das ist eine interessante Meinung. Wie bist du zu dieser Überzeugung gekommen?

- Il m'a fallu déployer beaucoup de force de conviction auprès de Tom.
- Il me fallut déployer beaucoup de force de conviction auprès de Tom.

Ich musste bei Tom ein ganzes Stück Überzeugungsarbeit leisten.

Une part de cette conviction est enracinée dans ma propre expérience.

Ein Teil dieser Überzeugung wurzelt in meiner eigenen Erfahrung.

La logique des femmes repose sur la conviction que rien n'est impossible.

Die Logik der Frauen beruht auf der Überzeugung, dass nichts unmöglich ist.

Il agissait contre sa conviction et c'est pourquoi il agit de manière erronée.

Er handelte gegen seine Überzeugung, und deshalb handelte er falsch.

Selon leur conviction qu'ils ont besoin de les protéger car ils pensent qu'ils seront réutilisés

nach ihrer Überzeugung, dass sie sie schützen müssen, weil sie glauben, dass sie wieder verwendet werden

Notre opinion est une idée que nous avons ; notre conviction, une idée qui nous a.

Unsere Meinung ist eine Idee, die wir haben; unsere Überzeugung eine Idee, die uns hat.

Ce qu'il y a de bien chez nous, c'est que les jeunes sont tous des faiseurs de conviction.

Das Schöne bei uns ist, die jungen Kerle sind alle Überzeugungstäter.

Jeanne d'Arc refusa de renoncer à sa conviction que les voix qu'elle entendait étaient de Dieu et nulle autre.

Jeanne d'Arc weigerte sich, ihre Überzeugung zu leugnen, dass die Stimme, die sie hörte, von niemand anderem als Gott war.

La restructuration sans conviction, qui ne peut même pas réduire les coûts, met en péril le rétablissement de JAL.

Die halbherzige Neustrukturierung, die nicht einmal die Kosten senken kann, gefährdet die Wiederherstellung der JAL.

Après avoir cru que je ne savais pas grand-chose, j'ai à présent la déprimante conviction que je ne comprends rien.

Nachdem ich glaubte, einiges zu wissen, hat mich inzwischen die bedrückende Überzeugung eingeholt, dass ich nichts verstanden habe.

Le Professeur Je-Sais-Tout a exprimé, dans un article récemment publié, la conviction que les peuples autochtones d'Europe étaient des ténors.

Professor Immer Allwissend brachte in einem vor kurzem veröffentlichten Artikel die Überzeugung zum Ausdruck, dass die Ureinwohner Europas Tenöre waren.

- Après ta réponse, je suis convaincu : il y a de très nombreuses personnes intelligentes en Russie!
- Après ta réponse, je suis convaincue : il y a de très nombreuses personnes intelligentes en Russie !
- Après votre réponse, j'en ai la conviction : il y a énormément de personnes intelligentes en Russie !

Nach deiner Antwort, bin ich überzeugt: Es gibt viele intelligente Menschen in Russland!

Cette expérience guide ma conviction que le partenariat entre l'Amérique et l'Islam doit être fondé sur ce que l'Islam est, non sur ce qu'il n'est pas. Et je considère qu'il est de ma responsabilité en tant que Président des États-Unis de combattre les stéréotypes négatifs sur l'Islam, partout où ils apparaissent.

Diese Erfahrung leitet mich in meiner Überzeugung, dass eine Partnerschaft zwischen Amerika und dem Islam auf dem basieren muss, was der Islam ist, und nicht auf dem, was er nicht ist. Und ich sehe es als Teil meiner Verantwortung als Präsident der Vereinigten Staaten an, gegen negative Stereotypen des Islam anzukämpfen, wo immer sie auftauchen.