Translation of "Voilà" in German

0.011 sec.

Examples of using "Voilà" in a sentence and their german translations:

Voilà.

So.

- Nous y voilà !
- Nous voilà !

Da sind wir!

- La voici.
- La voilà !
- Le voilà !

- Da kommt sie.
- Da kommt er!
- Da! Sie kommt!

- Le voilà.
- Tenez.
- Le voici.
- Voilà.

Hier ist es.

- Voilà, regarde ça !
- Voilà, regardez ceci !

Hier, sieh dir das an.

- Voilà les billets.
- Voilà des billets.

Hier sind die Eintrittskarten.

Et voilà.

Jetzt ist es fertig.

Bien. Voilà.

Okay. Das ist es.

Le voilà.

Da ist unser Mann.

Le voilà !

Hier!

La voilà.

Er ist da.

La voilà !

Da! Sie kommt!

Voilà Tokyo.

- Dort ist Tokyo.
- Da ist Tokio.

Les voilà.

Da kommen sie.

Voilà Tom.

Dort ist Tom.

- Oh, voilà.

- Oh, da gehst du.

- Le voilà.

- Da ist es.

- Voilà un policier.
- Voilà un agent de police.

- Da kommt ein Polizist.
- Da kommt ein Bulle.

- Voilà, bois un coup !
- Voilà, buvez un coup !

Hier, trink etwas!

En voilà un.

Hier ist einer.

En voilà un !

Hier ist einer!

Et voilà, regardez.

Da ist sie, schau.

C'est parti. Voilà.

Okay, weiter geht es. Okay.

Voilà le bus !

Da kommt der Bus!

Voilà le train.

Da kommt der Zug.

Voilà cinq dollars.

Hier sind fünf Dollar.

Voilà un policier.

Da kommt ein Polizist.

Voilà notre bus !

Da ist unser Bus!

Voilà mes amis.

Das hier sind meine Freunde.

Et les voilà !

Und da sind sie.

- Le voilà. - Salut.

- Da kommt er. - Hallo.

Voilà le hic.

- Da liegt der Hase im Pfeffer.
- Da liegt der Hase im Pfeffer!

Voilà le bus.

Da kommt der Bus!

Voilà la mariée !

Hier kommt die Braut!

Voilà un flic.

- Da kommt ein Polizist.
- Da kommt ein Bulle.

Voilà la relève.

Hier kommt die Ablösung.

Regarde, voilà l'hôtel !

Schau mal, hier ist das Hotel.

Voilà ton ami !

Da ist dein Freund.

Voilà le plan.

Hier ist der Plan.

Voilà votre bureau.

- Hier ist dein Schreibtisch.
- Hier ist Ihr Schreibtisch.

Voilà mon numéro.

Hier ist meine Nummer.

Voilà mon cousin.

Dies ist mein Cousin.

Voilà toute l'histoire.

Das ist die ganze Geschichte.

Nous y voilà !

So, da wären wir!

Voilà un taureau.

Da kommt ein Bulle.

En voilà assez !

Jetzt ist es genug!

Voilà la boulangerie.

Hier ist die Bäckerei.

Voilà pour vous.

- Bitte schön!
- Bitte sehr!

Voilà le menu !

Hier ist die Karte!

Voilà, c'est tout !

Das war's also.

- Ouais. - Le voilà.

- Ja. - Da ist es.

- Voilà, prends ceci !
- Voilà, prenez ceci !
- Tenez, prenez ceci !

- Hier, nimm dieses!
- Hier, nehmen Sie dieses!

- Voilà, prends ceci !
- Voilà, prenez ceci !
- Tiens, prends ceci !

Hier, nimm dieses!

- Et les voilà !
- Et les voici.
- Les voilà qui arrivent !

Und da sind sie.

Regardez. Voilà, c'est parfait.

Schau, hier gibt es genau das Richtige.

Et voilà, on l'a.

Da ist er, wir haben ihn.

Voilà, sa gueule s'ouvre.

Sie öffnet das Maul ein wenig.

Voilà une pensée déprimante !

Bedrückend, stimmt's?

Voilà, on y est.

Ja. Da ist es.

Voilà ce qui m'inquiète.

Das ist meine Sorge.

Voilà pourquoi les fourmis,

deshalb Ameisen,

- Le voilà.
- Le voici.

- Da kommt er.
- Da ist er.

Regarde, voilà ton train !

- Schau mal, da kommt dein Zug.
- Sehen Sie, hier kommt Ihr Zug!

- Tiens !
- Voilà pour vous.

- Bitte schön.
- Bitte schön!
- Bitte sehr!

Voilà un livre, ici.

Es ist ein Buch hier.

Voilà deux jolies photos.

Hier sind zwei schöne Fotos.

- Voici Tom.
- Voilà Tom.

- Hier ist Tom.
- Hier kommt Tom.

Bien, en voilà assez !

Gut, das reicht.