Translation of "Suite" in English

0.008 sec.

Examples of using "Suite" in a sentence and their english translations:

- Rappelle-moi de suite !
- Rappelez-moi de suite !

Call me right back.

- Arrête tout de suite.
- Arrêtez tout de suite.

Stop right now.

- Sors tout de suite.
- Sortez tout de suite.

Get outside right now.

Voilà la suite.

Here's what happens.

J'aimerais une suite.

I'd like a suite.

- Appelle Tom tout de suite.
- Appellez Tom de suite.

- Call up Tom right away.
- Call Tom right now.

- Je reviens tout de suite.
- Je reviens de suite.

- I'll be right back.
- I'll be back right away.
- I'll be back in a moment.

- Oublie ça tout de suite.
- Oubliez ça tout de suite.

Forget about that right now.

Et ainsi de suite.

and so on and so forth.

Et ainsi de suite.

And on and on it goes.

Arrête tout de suite."

stop right now."

Partons tout de suite.

- Let's start right away.
- Let's leave right away.

J'arrive tout de suite.

- I will be with you right away.
- I'll be with you in a second.
- I'll be with you right away.

C'en est une suite.

It's a sequel.

Commençons tout de suite.

Let's get started right away.

Rappelle-moi de suite !

Call me right back.

Arrêtez tout de suite.

Stop immediately.

Suite à cette interaction,

As a consequence of this interaction,

Venez tout de suite !

Come at once!

Je l'apporte de suite.

I will bring it right away.

Arrête tout de suite.

- Stop immediately.
- Stop right now.
- Stop at once.

- Je reviens tout de suite.
- Je reviens de suite.
- Je reviens immédiatement.

- I will be back soon.
- I'll be back right away.

- Tu vas commencer tout de suite.
- Vous allez commencer tout de suite.

You're going to start right now.

suite au mouvement Me Too.

in the wake of Me Too.

Les entraînant à leur suite.

and bring them along.

Viens ici tout de suite.

- Come here at once.
- Come here right now.

Appelle Tom tout de suite.

Call up Tom right away.

Sortez d'ici, tout de suite !

Get out of here immediately!

- Tout de suite !
- Immédiatement !
- Promptement !

Immediately!

Dois-je partir de suite ?

Do I need to go right away?

Je reviens tout de suite.

- I will be back soon.
- I'll be back soon.
- I'll be back in a jiffy.

Je rappelle tout de suite.

I'll call back soon.

Il s'est endormi de suite.

- He was fast asleep.
- He fell asleep right away.

Chaque jour a une suite.

Every day has a sequel.

Je l'apporte tout de suite.

I will bring it right away.

Occupe-toi de la suite !

The rest is left to you!

Écris-lui tout de suite.

Write to him right away.

J'ai été baptisé de suite.

baptized as soon as I was ready.

Écoutons la suite de l'histoire.

Let's hear the rest of the story.

Ferme-la tout de suite.

Shut your mouth immediately.

Embrasse-moi tout de suite.

Give me a kiss now.

Répondez-moi tout de suite.

Answer me right now.

On revient tout de suite.

We'll be right back.

Vas-y tout de suite.

Go now.

Allons-y tout de suite !

Let's go right now.

Fais-le tout de suite.

Do it right now.

- N'essayez pas de parler tout de suite !
- Ne tentez pas tout de suite de parler !
- N'essaye pas tout de suite de parler !
- N'essaie pas de parler tout de suite !

Don't try to talk right now.

- Vous allez le comprendre tout de suite.
- Tu vas le comprendre tout de suite.

You'll understand it right away.

- J'ai tout de suite pensé à toi !
- J'ai tout de suite pensé à vous !

- I immediately thought of you!
- I immediately thought of you.

- Tom n'a pas répondu tout de suite.
- Tom ne répondit pas tout de suite.

Tom didn't respond right away.

- J'ai tout de suite pensé à toi !
- J'ai tout de suite pensé à vous !
- Je me suis souvenu de vous tout de suite.
- Je me suis souvenu de toi tout de suite.

I remembered you immediately.

suite à des guerres mondiales violentes.

after violent world wars.

J'ai tout de suite senti l'odeur

The smell hit me first.

à la suite de ces mouvements

as a result of these movements

Ne dis pas tout de suite

don't say right away

Ensuite, ça commence tout de suite.

Then it starts right away.

Par la suite, ils ont été

Subsequently, they were

La Coco Suite, originaire de France.

The Coco Suite, which originally comes from France.

Oui, c'est une suite de glace,

Yes, this is an ice suite,

Démonter cette cloche tout de suite.

dismantle this bell right away.

Mettez la table tout de suite.

Set the table at once.

Viens me voir tout de suite.

Come and see me right now.

Le concert commence tout de suite.

- The concert is about to start.
- The concert's about to start.

Il l'a tout de suite remarqué.

He noticed straight away.

Il faut sortir tout de suite.

- You need to leave right now.
- You must get out right away.

Je l'ai tout de suite reconnu.

- I recognised him immediately.
- I recognized him right away.
- I identified him immediately.

Tu dois commencer tout de suite.

You must start soon.

Le pire vient par la suite.

The worst comes afterwards.

L'avenir est une suite de quotidiens.

The future is a succession of daily moments.

Je l'ai tout de suite reconnue.

I recognized her right away.

Tom l'a faite tout de suite.

Tom did it right away.