Translation of "Suite" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Suite" in a sentence and their italian translations:

- Rappelle-moi de suite !
- Rappelez-moi de suite !

- Richiamami immediatamente.
- Richiamatemi immediatamente.
- Mi richiami immediatamente.

- Arrête tout de suite.
- Arrêtez tout de suite.

Smettila immediatamente.

C'en est une suite.

È un seguito.

Commençons tout de suite.

- Cominciamo subito.
- Incominciamo subito.

Les entraînant à leur suite.

e coinvolgerli in questo.

Appelle Tom tout de suite.

- Chiama Tom immediatamente.
- Chiamate Tom immediatamente.
- Chiami Tom immediatamente.

Sortez d'ici, tout de suite !

- Esca di qui immediatamente!
- Uscite di qui immediatamente!

- Tout de suite !
- Immédiatement !
- Promptement !

Prontamente!

Je rappelle tout de suite.

Richiamerò presto.

Il s'est endormi de suite.

Si è addormentato alla svelta.

Viens ici tout de suite.

- Vieni qui immediatamente.
- Venga qui immediatamente.
- Venite qui immediatamente.

Chaque jour a une suite.

Ogni giorno ha un seguito.

On revient tout de suite.

- Torniamo subito.
- Torneremo subito.

- J'ai tout de suite pensé à toi !
- J'ai tout de suite pensé à vous !

- Ho pensato subito a te!
- Ho subito pensato a te!
- Io ho subito pensato a te!
- Ho subito pensato a voi!
- Io ho subito pensato a voi!
- Ho subito pensato a lei!
- Io ho subito pensato a lei!
- Ho pensato subito a voi!
- Ho pensato subito a lei!

- Ils vont devoir te rappeler de suite.
- Elles vont devoir te rappeler de suite.

- Dovranno richiamarti immediatamente.
- Loro dovranno richiamarti immediatamente.

J'ai tout de suite senti l'odeur

La prima cosa a colpirmi fu l'odore.

Tu devrais y aller de suite.

Dovresti andarci subito.

Nous avons tout de suite sympathisé.

Abbiamo subito fatto amicizia.

Je l'ai tout de suite reconnu.

- L'ho identificato immediatamente.
- Io l'ho identificato immediatamente.
- Lo identificai immediatamente.
- Io lo identificai immediatamente.

Viens me voir tout de suite.

Vieni a trovarmi ora.

- J'arrive tout de suite.
- J'arrive immédiatement.

- Arrivo subito.
- Arrivo immediatamente.
- Vengo subito.

Appelle le médecin tout de suite.

- Chiama immediatamente il dottore.
- Chiamate immediatamente il dottore.
- Chiami immediatamente il dottore.

Il va revenir tout de suite.

Tornerà subito.

- Je vais chez Tom tout de suite.
- Je vais parler à Tom tout de suite.

Andrò immediatamente a parlare con Tom.

- Tu ferais mieux de commencer tout de suite.
- Vous feriez mieux de commencer tout de suite.

Faresti meglio a cominciare immediatamente.

Vous devez tout ranger tout de suite.

Devi mettere subito via tutto.

Envoyez chercher le docteur tout de suite.

Inviate immediatamente al dottore.

J'ai tout de suite pensé à toi !

Ho pensato subito a te!

Tout de suite nous apprendrons la vérité.

- Impareremo immediatamente la verità.
- Noi impareremo immediatamente la verità.

Je veux que vous veniez de suite.

Voglio che veniate subito.

Je veux y aller tout de suite.

- Voglio andare immediatamente.
- Io voglio andare immediatamente.
- Voglio andare subito.
- Io voglio andare subito.

Je vous apporte l’addition tout de suite.

Le porto subito il conto.

Vous devriez faire ça tout de suite.

Devi farlo immediatamente.

J'ai tout de suite pensé à vous !

- Ho subito pensato a voi!
- Io ho subito pensato a voi!
- Ho subito pensato a lei!
- Io ho subito pensato a lei!

Il va devoir te rappeler de suite.

- Dovrà richiamarti immediatamente.
- Lui dovrà richiamarti immediatamente.

Elle va devoir te rappeler de suite.

- Dovrà richiamarti immediatamente.
- Lei dovrà richiamarti immediatamente.

Marie va devoir te rappeler de suite.

Marie ti richiamerà immediatamente.

Nous allons devoir te rappeler de suite.

- Ti richiameremo immediatamente.
- Noi ti richiameremo immediatamente.

Elles vont devoir te rappeler de suite.

- Dovranno richiamarti immediatamente.
- Loro dovranno richiamarti immediatamente.

- Je l'apporte de suite.
- Je l'apporte tout de suite.
- Je l'apporte de ce pas.
- Je l'apporte immédiatement.

Lo porterò subito.

- Je reviens tout de suite.
- Je serai vite de retour.
- Je reviens de suite.
- Je reviens immédiatement.

Sarò subito di ritorno.

La classe mondiale est là tout de suite,

La classe mondiale c'è subito,

- Il s'est endormi de suite.
- Il s'endormit immédiatement.

- Si addormentò immediatamente.
- Lui si addormentò immediatamente.

Si j'étais toi, je rentrerais tout de suite.

Se fossi in te, andrei dritto a casa.

- Faites-le immédiatement.
- Fais-le tout de suite.

- Fallo immediatamente.
- Fatelo immediatamente.
- Lo faccia immediatamente.
- Falla immediatamente.
- Fatela immediatamente.
- La faccia immediatamente.

- Répondez-moi tout de suite.
- Réponds-moi immédiatement.

- Rispondimi subito.
- Rispondetemi subito.
- Mi risponda subito.

Je n'ai pas besoin d'argent tout de suite.

- Non ho bisogno di soldi ora.
- Io non ho bisogno di soldi ora.
- Non ho bisogno di soldi adesso.
- Io non ho bisogno di soldi adesso.
- Non ho bisogno di denaro adesso.
- Io non ho bisogno di denaro adesso.
- Non ho bisogno di denaro ora.
- Io non ho bisogno di denaro ora.

Dis-lui de nous les apporter de suite !

Digli di portarcele subito!

Tu ferais mieux de commencer tout de suite.

È meglio se cominci subito.

Il a tout de suite commencé à m'insulter.

- Ha cominciato subito a insultarmi.
- Ha iniziato subito a insultarmi.
- Ha cominciato immediatamente a insultarmi.
- Ha iniziato immediatamente a insultarmi.

- Il s'endormit tout de suite.
- Il s'endormit aussitôt.

Si è addormentato subito.

Je vous apporterai votre décompte tout de suite.

Vi porto subito il conto.

- Il s'est endormi de suite.
- Il s'endormit tout de suite.
- Il s'endormit aussitôt.
- Il s'est endormi immédiatement.
- Il s'endormit immédiatement.

- Si è addormentato immediatamente.
- Si addormentò immediatamente.
- Si addormentò subito.
- Lui si addormentò subito.
- Si è addormentato subito.
- Lui si è addormentato subito.
- Lui si è addormentato immediatamente.
- Lui si addormentò immediatamente.

Me lever à 4h30 pendant 21 jours de suite.

svegliarsi alle 4:30 del mattino per 21 giorni consecutivi.

La suite, vous la connaissez : 19 ans, 570 émissions.

Il seguito lo conoscete: 19 anni, 570 trasmissioni.

Quatre premières étapes déterminantes pour la suite à venir.

quattro primi passi decisivi per tutto ciò che potrà succedere dopo.

Ils l'ont tout de suite surmonté. C'est comme ça.

L'hanno superato subito. È così che va.

Le Norvégien Alexander Kristoff gagne quatre fois de suite.

Il norvegese Alexander Kristoff vince quattro volte di seguito.

Qui avait ensuite des voitures et ainsi de suite.

che poi aveva le macchine e così via.

Pas assez forte pour irriguer plusieurs à la suite.

non è abbastanza forte da irrigare più di una volta.

Il est devenu sourd à la suite d'un accident.

È diventato sordo in seguito a un infortunio.

Je ne peux pas te répondre tout de suite.

- Non posso risponderti immediatamente.
- Io non posso risponderti immediatamente.
- Non posso rispondervi immediatamente.
- Io non posso rispondervi immediatamente.
- Non posso risponderle immediatamente.
- Io non posso risponderle immediatamente.
- Non riesco a risponderle immediatamente.
- Io non riesco a risponderle immediatamente.
- Non riesco a risponderti immediatamente.
- Io non riesco a risponderti immediatamente.
- Non riesco a rispondervi immediatamente.
- Io non riesco a rispondervi immediatamente.

- Continuez à lire !
- Continue à lire !
- Lisez la suite.

- Continua a leggere.
- Continuate a leggere.
- Continui a leggere.

Par la suite, il vécut sous une autre identité.

- In seguito, ha assunto una nuova identità.
- In seguito, lui ha assunto una nuova identità.
- In seguito, assunse una nuova identità.
- In seguito, lui assunse una nuova identità.

Je ne peux pas le faire tout de suite.

- Non posso farlo immediatamente.
- Io non posso farlo immediatamente.

C'est indispensable que tu y ailles tout de suite.

È necessario che tu ci vada immediatamente.

Pourquoi ne l'as-tu pas dit tout de suite ?

Perché non l'hai detto subito?

- Le fer est tombé en panne suite à une surchauffe.
- Le fer est tombé en panne à la suite d'une surchauffe.

Il ferro da stiro si è rotto a causa del surriscaldamento.

- On mange et puis on va tout de suite se coucher.
- On mange et puis on va tout de suite au lit.

Si mangia e poi si va subito a letto.

Par la suite, dans la seconde moitié des années 90,

In seguito, nella seconda metà degli anni '90,

Par la suite, j'ai reçu le diagnostic de syndrome d'Asperger,

In seguito, mi furono diagnosticate la sindrome di Asperger,

Jusqu'à présent, vous pouviez revendre le bois par la suite.

Finora potresti vendere il legno in seguito.

Il comprit tout de suite le sens de ses mots.

Comprese subito il significato delle parole di lei.

- Sors d'ici, tout de suite !
- Sortez d'ici, tout de suite !

- Esci di qui immediatamente!
- Esca di qui immediatamente!
- Uscite di qui immediatamente!

- Il l'a tout de suite remarqué.
- Il le remarqua immédiatement.

Se ne accorse immediatamente.

- Nous devons commencer immédiatement.
- Nous devons commencer tout de suite.

Dobbiamo partire subito.

Vas-y toute de suite, autrement tu seras en retard.

Vai subito, altrimenti farai tardi.

Je ne parviens pas à le faire tout de suite.

- Non riesco a farlo immediatamente.
- Io non riesco a farlo immediatamente.

J'ai su tout de suite que tu étais un préféré.

Ho capito subito che sei un prescelto.

- Je ne peux pas le faire de suite.
- Je ne peux pas le faire tout de suite.
- Je ne peux pas le faire immédiatement.
- Je ne parviens pas à le faire de suite.
- Je ne parviens pas à le faire tout de suite.
- Je ne parviens pas à le faire immédiatement.

- Non posso farlo immediatamente.
- Io non posso farlo immediatamente.
- Non riesco a farlo immediatamente.
- Io non riesco a farlo immediatamente.

- Je serai bientôt de retour.
- Je serai de retour dans une minute.
- Je reviens tout de suite.
- Je reviens vite.
- Je reviens de suite.

- Torno subito.
- Ritorno presto.
- Ritornerò presto.
- Tornerò presto.
- Io tornerò presto.
- Io ritornerò presto.
- Sarò presto di ritorno.
- Io sarò presto di ritorno.

Maintenant il y a des organisations internationales et ainsi de suite.

ora ci sono organizzazioni internazionali e via di dicendo.

- J'arrive tout de suite.
- J'arrive.
- J'arrive immédiatement.
- Je serai là aussitôt.

- Verrò subito.
- Arrivo subito.
- Vengo subito.

- Le concert commence tout de suite.
- Le concert va bientôt commencer.

- Il concerto sta per iniziare.
- Il concerto sta per partire.
- Il concerto sta per cominciare.

Comme je l'avais déjà vu, je l'ai tout de suite reconnu.

- Avendolo già visto, l'ho riconosciuto subito.
- Avendolo già visto, lo riconobbi subito.

- Je vais le faire maintenant.
- Je le fais tout de suite.

Lo farò ora.

Je veux savoir ce que je peux faire tout de suite.

- Voglio sapere cosa posso fare in questo momento.
- Io voglio sapere cosa posso fare in questo momento.