Translation of "Suite" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Suite" in a sentence and their russian translations:

- Rappelle-moi de suite !
- Rappelez-moi de suite !

- Сразу перезвони мне.
- Сразу перезвоните мне.

- Arrête tout de suite.
- Arrêtez tout de suite.

- Прекратите сейчас же.
- Прекрати сейчас же.

- Sors tout de suite.
- Sortez tout de suite.

Выходи наружу немедленно.

Voilà la suite.

Вот что происходит.

- Appelle Tom tout de suite.
- Appellez Tom de suite.

Срочно позвони Тому.

- Je reviens tout de suite.
- Je reviens de suite.

Я сейчас вернусь.

- Oublie ça tout de suite.
- Oubliez ça tout de suite.

- Немедленно об этом забудьте.
- Немедленно об этом забудь.
- Забудьте об этом немедленно.
- Забудь об этом немедленно.

Et ainsi de suite.

И так далее, и тому подобное.

Commençons tout de suite.

Давайте начнём прямо сейчас.

J'arrive tout de suite.

Я приду прямо сейчас.

Partons tout de suite.

Давайте начнём прямо сейчас.

Commençons tout de suite !

Начнём прямо сейчас!

Arrête tout de suite.

- Прекрати немедленно.
- Прекрати сейчас же.

« Je viens tout de suite. » « Pas tout de suite, mais immédiatement ! »

"Я сейчас приду". - "Не сейчас, а немедленно!"

- Je reviens tout de suite.
- Je reviens de suite.
- Je reviens immédiatement.

Я сейчас вернусь.

- Tu vas commencer tout de suite.
- Vous allez commencer tout de suite.

Ты сейчас начнёшь.

Les entraînant à leur suite.

вдохновляя тем самым и их.

Appelle Tom tout de suite.

- Срочно позвони Тому.
- Позвони Тому прямо сейчас.

Sortez d'ici, tout de suite !

Убирайтесь отсюда немедленно!

Je reviens tout de suite.

Я сейчас вернусь.

Je rappelle tout de suite.

Я скоро перезвоню.

Oublie ça tout de suite !

Немедленно забудь об этом!

Il s'est endormi de suite.

Он сразу уснул.

Sortez d'ici tout de suite.

Выйдите отсюда немедленно.

Je l'apporte tout de suite.

Сейчас принесу.

Chaque jour a une suite.

У каждого дня есть продолжение.

Viens ici tout de suite.

Сейчас же иди сюда.

La suite au prochain numéro.

Продолжение в следующем номере.

Écris-lui tout de suite.

- Напиши ему прямо сейчас.
- Напишите ему прямо сейчас.

Allons-y tout de suite.

Едем прямо сейчас.

Nous commençons tout de suite.

- Мы сейчас начнём.
- Сейчас начнём.

Répondez-moi tout de suite.

Отвечайте мне немедленно.

On revient tout de suite.

Мы сейчас вернёмся.

Ils reviennent tout de suite.

Они сейчас вернутся.

Vas-y tout de suite.

Иди прямо сейчас.

Allons-y tout de suite !

- Поехали прямо сейчас.
- Пошли прямо сейчас.
- Пойдём прямо сейчас.
- Поедем прямо сейчас.
- Давай пойдём прямо сейчас.
- Давай поедем прямо сейчас.
- Давайте пойдём прямо сейчас.
- Давайте поедем прямо сейчас.

- Ils nous ont rattrapés par la suite.
- Elles nous ont rattrapés par la suite.

- Они нас потом нагнали.
- Они нас потом догнали.

- Vous allez le comprendre tout de suite.
- Tu vas le comprendre tout de suite.

- Ты это сразу поймешь.
- Вы это сразу поймете.

- J'ai tout de suite pensé à toi !
- J'ai tout de suite pensé à vous !

Я немедленно подумал о тебе!

- Tom n'a pas répondu tout de suite.
- Tom ne répondit pas tout de suite.

Том ответил не сразу.

- J'ai tout de suite pensé à toi !
- J'ai tout de suite pensé à vous !
- Je me suis souvenu de vous tout de suite.
- Je me suis souvenu de toi tout de suite.

- Я тут же вспомнил про тебя.
- Я тут же вспомнила про тебя.
- Я тотчас вспомнил про тебя.
- Я тотчас вспомнила про тебя.
- Я сразу вспомнил о тебе.
- Я сразу вспомнил про тебя.
- Я сразу вспомнил о вас.
- Я сразу вспомнил про вас.
- Я тут же вспомнил про вас.
- Я тотчас вспомнил про вас.

J'ai tout de suite senti l'odeur

Первым я почувствовал запах.

à la suite de ces mouvements

в результате этих движений

Ne dis pas tout de suite

не говори сразу

Le concert commence tout de suite.

Концерт сейчас начнётся.

Nous avons tout de suite sympathisé.

Мы сразу подружились.

Je l'ai tout de suite reconnu.

Я его сразу узнал.

Le pire vient par la suite.

Самое худшее происходит потом.

Je l'ai tout de suite reconnue.

- Я её сразу узнал.
- Я её сразу узнала.

Pourquoi pas tout de suite, alors ?

А почему не прямо сейчас?

Tom l'a faite tout de suite.

Том сразу это сделал.

Tu dois commencer tout de suite.

Ты должен начать прямо сейчас.

Vous devez partir tout de suite.

Вы должны немедленно уйти.

Je dois partir tout de suite.

- Мне надо немедленно уходить.
- Мне надо немедленно уезжать.
- Мне надо немедленно уйти.
- Мне надо немедленно уехать.

Un moment, j'arrive tout de suite.

Момент, я сейчас.

- J'arrive tout de suite.
- J'arrive immédiatement.

Я сейчас приду.

Appelle le médecin tout de suite.

Я тут же вызвал врача.

Tom, viens ici tout de suite !

Том, иди скорей сюда!

Va te changer tout de suite.

Иди немедленно переодевайся.

Attends ! Je viens tout de suite !

Подожди! Я сейчас!

Le train part tout de suite.

Поезд отправляется прямо сейчас.

Thomas m'a plu tout de suite.

Том мне сразу понравился.

Elle m'a plu tout de suite.

Она мне сразу понравилась.

Tu vas commencer tout de suite.

Ты сейчас начнёшь.

Je m'y mets tout de suite.

- Я сейчас же начну.
- Я начну прямо сейчас.

Ils vont revenir tout de suite.

Они сейчас вернутся.

Il va revenir tout de suite.

Он сейчас вернётся.

- Je vais chez Tom tout de suite.
- Je vais parler à Tom tout de suite.

Я пойду поговорю с Томом прямо сейчас.

- Tu ferais mieux de commencer tout de suite.
- Vous feriez mieux de commencer tout de suite.

Вам лучше начать прямо сейчас.

Envoyez chercher le docteur tout de suite.

Немедленно пошлите за врачом.

Il neigea pour plusieurs jours de suite.

Снег шёл много дней подряд.

Remettez-vous tout de suite au travail.

- Засучите рукава и приступайте к работе.
- Засучи рукава и приступай к работе.

J'ai tout de suite pensé à toi !

Я немедленно подумал о тебе!

Vous allez le comprendre tout de suite.

Вы это сразу поймете.

Tu vas le comprendre tout de suite.

Ты это сразу поймешь.

J'ai tout de suite reconnu ta voix.

Я сразу узнал твой голос.

Je veux que vous veniez de suite.

Я хочу, чтобы ты немедленно приехал.

Retourne à ton travail tout de suite.

Быстро за работу!

Je veux y aller tout de suite.

Я хочу пойти прямо сейчас.