Translation of "Combattre" in German

0.006 sec.

Examples of using "Combattre" in a sentence and their german translations:

Vivre, c'est combattre.

Leben heißt kämpfen.

combattre ces forces puissantes,

bekämpft die mächtigen Kräfte,

Ils étaient trop épuisés pour combattre.

Sie waren zu erschöpft, um zu kämpfen.

Ils combinèrent leurs forces pour combattre l'ennemi.

Sie vereinigten ihre Kräfte, um den Feind zu bekämpfen.

Les forces rebelles se préparèrent à combattre.

Rebellenstreitkräfte bereit zum Kampf.

Il nous faut combattre le feu avec le feu.

Wir müssen Feuer mit Feuer bekämpfen!

Il a dédié sa vie à combattre la corruption.

Er hat sein Leben dem Kampf gegen die Korruption gewidmet.

Et davantage capables de combattre toutes sortes d’autres maladies.

und widerstandsfähiger gegen alle möglichen anderen Krankheiten.

Il ne nous reste pas d'autre choix que de combattre.

Uns bleibt nichts anderes als zu kämpfen.

Et le rendre si résistant qu’il peut combattre toutes les maladies.

und es vor allen möglichen Krankheiten schützt.

C'est comme combattre quelqu'un avec un bras attaché dans le dos.

Das ist wie ein Kampf gegen jemand mit einem Arm an den Rücken gefesselt.

L'unité est envoyée combattre les Espagnols sur le front des Pyrénées-Orientales,

Die Einheit wurde geschickt, um die Spanier an der Front der Ostpyrenäen zu bekämpfen,

Il s'est donc porté volontaire pour combattre sur le front des Pyrénées.

Also meldete er sich freiwillig, um an der Front der Pyrenäen zu kämpfen.

De combattre aux côtés des rebelles : il s'agit de Jabhat al-Nusra.

zu gründen, der gegen die Rebellen kämpfen soll: Jabhat al-Nusra.

Mais il y a quelque chose que nous pouvons faire pour les combattre.

Doch wir können uns dagegen wehren.

La force irradie d'un grand guerrier. Il n'a pas besoin de combattre à mort.

Ein großer Krieger strahlt Stärke aus. Er muss nicht bis zum Tode kämpfen.

Le président a appelé la population à s'unir pour combattre la pauvreté et la maladie.

- Die Präsidentin rief das Volk zur Einigkeit im Kampf gegen Armut und Krankheit auf.
- Der Präsident rief das Volk zur Einigkeit im Kampf gegen Armut und Krankheit auf.

Devait combattre à chaque étape du chemin, contre-attaquer chaque fois que possible et offrir une résistance

jeden Schritt des Weges kämpfen musste, wann immer möglich Gegenangriffe ausführen und

- La seule alternative à la reddition est de combattre.
- La seule alternative à la reddition est de lutter.
- La seule alternative à la reddition est de se battre.

Die einzige Alternative zum Aufgeben ist, zu kämpfen.

Cette expérience guide ma conviction que le partenariat entre l'Amérique et l'Islam doit être fondé sur ce que l'Islam est, non sur ce qu'il n'est pas. Et je considère qu'il est de ma responsabilité en tant que Président des États-Unis de combattre les stéréotypes négatifs sur l'Islam, partout où ils apparaissent.

Diese Erfahrung leitet mich in meiner Überzeugung, dass eine Partnerschaft zwischen Amerika und dem Islam auf dem basieren muss, was der Islam ist, und nicht auf dem, was er nicht ist. Und ich sehe es als Teil meiner Verantwortung als Präsident der Vereinigten Staaten an, gegen negative Stereotypen des Islam anzukämpfen, wo immer sie auftauchen.