Translation of "Capitaine" in German

0.006 sec.

Examples of using "Capitaine" in a sentence and their german translations:

Oui mon capitaine !

Zu Befehl, Herr Hauptmann!

Capitaine sur le pont !

Kapitän an Deck!

- Il fera un bon capitaine.
- Il fera un bon capitaine d'équipe.

Er wird ein guter Mannschaftskapitän sein.

Qui signifie approximativement « petit capitaine »

was so ungefähr "Kleiner Kapitän" bedeutet,

Je vous remercie, Capitaine Évidence.

Vielen Dank, Herr Schlaumeier!

« Un bon capitaine quitte toujours son navire en premier, » dit Tom « car seul un capitaine en vie est un bon capitaine. »

„Ein guter Kapitän verlässt das Schiff immer als erster“, sagt Tom, „denn nur ein lebender Kapitän ist ein guter Kapitän.“

Le capitaine contrôle tout le navire.

Der Kapitän kontrolliert das ganze Schiff.

Tout bateau a besoin d'un capitaine.

Jedes Schiff braucht einen Kapitän.

Ils ont choisi Pierre comme capitaine.

Sie wählten Peter zu ihrem Kapitän.

Le capitaine accéléra l'évacuation des blessés.

Der Kapitän beschleunigte die Evakuierung der Verwundeten.

Nous avons choisi John pour capitaine.

Wir haben John als Mannschaftskapitän gewählt.

Il fera un bon capitaine d'équipe.

Er wird ein guter Mannschaftskapitän sein.

Le chien écrasa en passant le cigare du capitaine; le capitaine n’y fit nulle attention.

Der Hund trat im Vorbeilaufen auf die Zigarre des Kapitäns; der Kapitän achtete nicht darauf.

J'ai gardé cette attitude de « petit capitaine »

Und ich behielt diese "Kleine Kapitän"-Einstellung,

Il a été élu capitaine de l'équipe.

Er wurde zum Kapitän der Mannschaft gewählt.

Un major est au-dessus d'un capitaine.

Der Major steht über dem Hauptmann.

Je suis le capitaine de ce bateau.

Ich bin der Kapitän dieses Schiffes.

Où est le capitaine de ce bateau ?

Wo ist der Kapitän dieses Schiffes?

Nous l'avons élue capitaine de notre équipe.

Wir wählten sie zu unserer Mannschaftsführerin.

Nous avons élu Tom capitaine de l'équipe.

Wir haben Tom zum Mannschaftskapitän gewählt.

C'est votre capitaine qui s'adresse à vous.

Hier spricht der Kapitän.

Le capitaine donna l'ordre d'abandonner le navire.

Der Kapitän ordnete an, das Schiff aufzugeben.

Nous avons interviewé le capitaine de l'équipe.

Wir haben den Mannschaftskapitän interviewt.

- Nous voulons que vous soyez le capitaine de l'équipe.
- Nous voulons que tu sois le capitaine de l'équipe.

Wir wollen, dass du der Mannschaftsführer wirst.

- Le capitaine les a invités pour le petit déjeuner.
- Le capitaine les a invitées pour le petit déjeuner.

Der Kapitän lud sie zum Frühstück ein.

Un capitaine dirige son navire et son équipage.

Ein Kapitän führt sein Schiff und seine Mannschaft.

Notre capitaine est un vieux loup de mer.

Unser Kapitän ist ein Seebär von echtem Schrot und Korn.

Son père était capitaine dans la Marine Royale.

Sein Vater war Kapitän in der Königlichen Marine.

Yoko est capitaine de l'équipe de volley-ball.

Yoko ist Kapitän der Volleyballmannschaft.

Tom est le capitaine de l'équipe de foot.

Tom ist der Kapitän der Fußballmannschaft.

Le capitaine l'a invitée pour le petit déjeuner.

- Der Kapitän lud sie auf ein Frühstück ein.
- Der Kapitän lud sie zum Frühstück ein.

Tout à coup, le capitaine quitta le navire.

Plötzlich verließ der Kapitän das Schiff.

Le capitaine est responsable de la sécurité des passagers.

Der Kapitän ist für die Sicherheit der Passagiere verantwortlich.

Le capitaine du bateau décide de changer de cap.

Der Schiffskapitän entscheidet sich, den Kurs zu ändern.

Ils élurent Jean en tant que capitaine de l'équipe.

Sie wählten Jean zum Mannschaftskapitän.

Je ne suis pas le capitaine de la nouvelle équipe.

Ich bin nicht der Kapitän der neuen Mannschaft.

Tom est le capitaine de l'équipe de balle au pied.

Tom ist der Kapitän der Fußballmannschaft.

On a élu Jim capitaine de notre équipe de baseball.

Wir wählten Jim als Kapitän für unsere Korbballmannschaft.

Un capitaine est chargé de ce bateau et de son équipage.

Ein Kapitän ist verantwortlich für sein Schiff und seine Mannschaft.

Ils ont décidé que Johannes devait être le capitaine de l'équipe.

- Sie entschieden, dass Johannes Teamkapitän sein sollte.
- Es wurde beschlossen, Johannes zum Mannschaftsführer zu ernennen.

Le capitaine fut la dernière personne à quitter le navire qui sombrait.

- Der Kapitän war die letzte Person, die das sinkende Schiff verließ.
- Der Schiffsführer war die letzte Person, die das untergehende Schiff verließ.

Les matelots se mutinèrent et débarquèrent le capitaine sur une île reculée.

Die Matrosen meuterten und setzten den Kapitän auf einer einsamen Insel aus.

Un capitaine est en charge de son navire et de son équipage.

Kapitäne tragen die Verantwortung für Schiff und Besatzung.

Un capitaine navigue parfois jusque dans l'antre de Davy Jones avec son bateau.

Ein Kapitän steuert sein Schiff manchmal bis ins Seemannsgrab.

Je suis le maître de mon destin ; je suis le capitaine de mon âme.

Ich bin der Herr meines Schicksals; ich bin der Hauptmann meiner Seele.

Permis d'être élu capitaine de sa compagnie. Son habileté à dessiner les positions ennemies le

dafür, dass er zum Kapitän seiner Firma gewählt wurde. Seine Fähigkeit, feindliche Positionen

Convention nationale. Avec une foule prête à prendre d'assaut le bâtiment, il a ordonné au capitaine

Nationalen Konvents beauftragt worden. Mit einem Mob, der bereit war, das Gebäude zu stürmen, befahl er Captain

Actif et d'une promotion rapide: en seulement deux ans, il est passé de capitaine à général,

Kommando und schneller Beförderung: In nur zwei Jahren stieg er vom Kapitän zum General auf und

Les passagers prièrent qu'elle appelle le capitaine et que celui-ci explique les conséquences de l'avarie.

Die Passagiere baten, sie möge den Kapitän rufen, und dieser solle die Folgen der Havarie erläutern.

« Capitaine, peut-on dire qu'un objet est perdu si on sait où il se trouve ? » « Non. » « Alors, Capitaine, votre montre de gousset n'est pas perdue, car je sais qu'elle repose au fond de la mer. »

„Kapitän, kann man sagen, ein Gegenstand sei verloren, wenn man weiß, wo er ist?“ – „Nein.“ – „Nun, Kapitän, Ihre Taschenuhr ist nicht verloren, denn ich weiß, dass sie auf dem Meeresgrund liegt.“

Il est nommé officier et, grâce à un leadership et un courage exemplaires, il est passé de capitaine

Er wurde zum Offizier ernannt und stieg dank vorbildlicher Führung und Mut in einem einzigen Jahr

Au cours de ces guerres, un capitaine vénitien nommé Marco Polo a été fait prisonnier… et a utilisé

Während dieser Kriege wurde ein venezianischer Kapitän namens Marco Polo gefangen genommen… und nutzte

- Oui mon commandant !
- Oui mon capitaine !
- Oui mon lieutenant !
- Oui mon caporal !
- Oui mon général !
- Oui mon colonel !

- Jawohl!
- Zu Befehl, Herr Hauptmann!
- Zu Befehl, Herr Oberst!
- Zu Befehl, Herr Leutnant!
- Zu Befehl, Herr General!
- Jawohl, Sir!
- Zu Befehl, Herr Oberleutnant!
- Zu Befehl, Herr Oberstleutnant!
- Zu Befehl, Herr Major!

Je suis votre seul espoir, Capitaine. Si vous ne faites pas ce que je dis, vous et votre équipage périrez.

Ich bin Ihre einzige Hoffnung, Kapitän. Wenn Sie nicht tun, was ich Ihnen sage, gehen Sie und Ihre Mannschaft drauf.

Capitaine Nemo, dis-je à mon hôte, qui venait de s'étendre sur un divan, voilà une bibliothèque qui ferait honneur à plus d'un palais des continents, et je suis vraiment émerveillé, quand je songe qu'elle peut vous suivre au plus profond des mers.

"Kapitän Nemo", sagte ich zu meinem Gastgeber, der es sich gerade auf einem Sofa bequem gemacht hatte, "dies ist eine Bibliothek, die manchem Palast eines Festlandes zur Ehre gereichen würde; und der Gedanke, dass dieselbe Sie in die tiefsten Abgründe der Meere zu begleiten vermag, erstaunt mich wirklich außerordentlich."