Translation of "Asseoir " in German

0.004 sec.

Examples of using "Asseoir " in a sentence and their german translations:

Veuillez vous asseoir !

Bitte setz dich!

Nous devons nous asseoir.

Wir müssen uns setzen.

Nous devrions nous asseoir.

Wir sollten uns hinsetzen.

Veuillez vous asseoir, madame.

Bitte setzen Sie sich, meine Dame.

Allons nous asseoir par là.

- Setzen wir uns dort hin. - Ja.

Veuillez vous asseoir une minute.

- Bitte setzen Sie sich einen Augenblick.
- Bitte setz dich einen Augenblick.
- Bitte setzt euch einen Augenblick.

Allons nous asseoir sur l'herbe.

Lasst uns auf den Rasen sitzen gehen.

Trouvons quelque chose pour nous asseoir.

Lasst uns was zum Hinsetzen finden.

Allez vous asseoir à votre place.

Setzen Sie sich bitte auf Ihren Platz!

Est-ce que vous vouliez vous asseoir ?

- Wolltet ihr euch setzen?
- Wolltest du dich setzen?
- Wollten Sie sich setzen?

Vous ne pouvez pas vous asseoir là.

Du kannst dort nicht sitzen.

Peut-être pouvons-nous nous asseoir ensemble.

Vielleicht können wir zusammensitzen.

Nous ferions mieux de nous asseoir ici.

Wir sollten uns besser hierhin setzen.

La pelouse est trop humide pour s'y asseoir.

- Der Rasen ist zu nass, um darauf zu sitzen.
- Der Rasen ist zu nass zum Sitzen.

« Où devrions-nous nous asseoir ? » « Sur les fesses ! »

„Wohin sollen wir uns hinsetzen?“ – „Auf's Hinterteil!“

Je pense que vous allez vouloir vous asseoir.

- Ich denke, du wirst dich setzen wollen.
- Ich denke, Sie wollen sich setzen.

Nous n'avons pas de place pour nous asseoir.

Wir haben keinen Platz, um uns zu setzen.

Alors, je demanderais à tous de vous asseoir confortablement,

Ich bitte Sie, sich einfach bequem hinzusetzen,

- Viens t'asseoir avec nous.
- Venez vous asseoir avec nous.

Komm, setz dich zu uns.

- J’ai dit de vous asseoir.
- J’ai dit de s’asseoir.

Ich hab' gesagt, du sollst dich hinsetzen.

- Avez-vous pu vous asseoir ?
- As-tu pu t'asseoir ?

- Konntest du dich hinsetzen?
- Konnten Sie sich hinsetzen?
- Konntet ihr euch hinsetzen?

La pelouse est si humide qu'on ne peut s'y asseoir.

Der Rasen ist so nass, dass man nicht darauf sitzen kann.

Voici un fauteuil confortable dans lequel vous pouvez vous asseoir.

Hier ist ein bequemer Stuhl, wo du sitzen kannst.

Restons nous asseoir ici un moment à jouir de la vue !

Bleiben wir hier eine Weile sitzen und genießen die Aussicht.

- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- Veuillez vous asseoir.
- Prenez place, je vous prie !

- Setzen Sie sich, bitte.
- Bitte setzen Sie sich.
- Bitte nehmen Sie Platz.
- Nehmen Sie bitte Platz!
- Nehmt bitte Platz.

- Je pense que vous devriez vous asseoir.
- Je pense que tu devrais t'asseoir.

Ich denke, du setzt dich besser.

- S'il vous plaît, prenez place ici.
- S'il vous plaît, veuillez-vous asseoir ici.

Bitte nehmen Sie hier Platz.

Et cela bien que vous ne puissiez en fait vous asseoir qu'à l'extérieur ici.

Und das, obwohl man hier eigentlich nur draußen sitzen kann.

- Tu peux t'asseoir si tu veux.
- Vous pouvez vous asseoir si vous le désirez.

Du kannst dich setzen, wenn du willst.

- Voulez-vous venir vous asseoir à mon côté ?
- Veux-tu venir t'asseoir à mon côté ?

Willst du kommen und dich zu mir setzen?

- Veux-tu t'asseoir près de la fenêtre ?
- Voulez-vous vous asseoir près de la fenêtre ?

- Willst du am Fenster sitzen?
- Wollen Sie am Fenster sitzen?
- Wollt ihr am Fenster sitzen?

- Veuillez vous asseoir ici.
- Asseyez-vous ici, je vous prie.
- Assieds-toi ici, je te prie.

- Bitte setz dich hierhin.
- Bitte setzt euch hierhin.
- Bitte setzen Sie sich hierhin.

- S'il vous plaît, asseyez-vous !
- Asseyez-vous je vous prie.
- Veuillez prendre un fauteuil.
- Veuillez vous asseoir.

- Setzen Sie sich, bitte.
- Bitte setzen Sie sich.
- Bitte setzen Sie sich doch!
- Bitte setz dich doch!
- Bitte nehmen Sie Platz.
- Nehmen Sie bitte Platz!
- Nehmt bitte Platz.
- Nehmen Sie doch bitte Platz!

- Veuillez monter ici, puis vous asseoir sur cette table.
- Monte ici, s'il te plaît, puis assieds-toi sur cette table.

Kommen Sie bitte und setzen Sie sich auf diesen Tisch.

- S'il vous plaît, asseyez-vous !
- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- Veuillez prendre un fauteuil.
- Veuillez vous asseoir.
- Prenez place, je vous prie !

- Setzen Sie sich, bitte.
- Bitte setzen Sie sich.
- Bitte setzen Sie sich doch!
- Bitte nehmen Sie Platz.
- Nehmen Sie bitte Platz!

- S'il vous plaît, asseyez-vous !
- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- Asseyez-vous je vous prie.
- Assieds-toi, s'il te plaît.
- Veuillez vous asseoir.

- Setzen Sie sich, bitte.
- Bitte setzen Sie sich.
- Bitte setzen Sie sich doch!
- Bitte setz dich doch!
- Bitte nehmen Sie Platz.
- Nehmen Sie bitte Platz!

Aux États-Unis, vous avez le choix dans les restaurants de vous asseoir soit dans la section fumeurs, soit dans la section non-fumeurs.

In den Vereinigten Staaten hat man in Restaurants die Wahl, im Raucher- oder Nichtraucherbereich zu sitzen.

- S'il vous plaît, asseyez-vous !
- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- Asseyez-vous je vous prie.
- Assieds-toi, s'il te plaît.
- Veuillez vous asseoir.
- Je te prie de t'asseoir.

- Setzen Sie sich, bitte.
- Bitte setzen Sie sich.
- Bitte setzen Sie sich doch!
- Bitte setz dich doch!
- Bitte nehmen Sie Platz.
- Nehmen Sie bitte Platz!

Le soir, un peu fatiguée, vous voulûtes vous asseoir devant un café neuf qui formait le coin d'un boulevard neuf, encore tout plein de gravois et montrant déjà glorieusement ses splendeurs inachevées.

Des Abends, du warst ein wenig ermüdet, wolltest du dich vor ein neues Café setzen, das die Ecke eines neuen Boulevards bildet, der, voller Kies noch, doch schon ruhmheischend, seine unfertigen Glanzstücke vorweist.

- Voudrais-tu, s'il te plaît, arrêter de faire ainsi les cent pas et juste t'asseoir une seconde ?
- Voudrais-tu arrêter de faire ainsi les cent pas et juste t'asseoir une seconde, je te prie ?
- Voudriez-vous arrêter de faire ainsi les cent pas et juste vous asseoir une seconde, je vous prie ?

- Könntest du es bitte unterlassen, so herumzuwandern, und dich mal kurz auf den Hintern setzen?
- Könntest du es bitte unterlassen, hier so herumzutigern, und dich mal kurz hinsetzen?