Translation of "Arrangé" in German

0.004 sec.

Examples of using "Arrangé" in a sentence and their german translations:

Tout s'est arrangé?

Ist jetzt alles ok?

C'est arrangé, alors.

Jetzt ist es in Ordnung.

Tout est arrangé.

Alles ist fertig vorbereitet.

Elle a magnifiquement arrangé les fleurs.

Sie hat die Blumen hübsch arrangiert.

J'ai arrangé le garage en bureau.

Ich habe die Garage zu einem Schreibzimmer umgestaltet.

Marie a arrangé le garage en bureau.

Maria hat aus der Garage ein Büro gemacht.

Je pensais que Tom avait arrangé ça.

Ich dachte, Tom hätte das hergerichtet.

- Tout a été arrangé.
- Tout a été prévu.

Es ist alles vorbereitet.

Comment t'es-tu donc arrangé pour faire ça ?

Wie in aller Welt hast du so etwas gemacht?

- Elle arrangeait les fleurs.
- Elle a arrangé les fleurs.

Sie arrangierte die Blumen.

Mon père a sous-entendu que notre voyage estival était arrangé.

Mein Vater hat angedeutet, dass unsere Sommerreise schon arrangiert war.

« Merci beaucoup d'avoir arrangé mon vélo ! » « Ce n'était pas moi. Mais je transmettrai tes remerciements à Tom. »

„Vielen Dank, dass du mein Fahrrad wieder flottgemacht hast!“ – „Das war ich gar nicht. Aber ich werde deinen Dank an Tom weiterleiten.“

- Il s'est arrangé pour s'échapper par la fenêtre.
- Il s'arrangea pour s'échapper par la fenêtre.
- Il s'est débrouillé pour s'échapper par la fenêtre.
- Il se débrouilla pour s'échapper par la fenêtre.

- Es gelang ihm, durch ein Fenster zu entfliehen.
- Es gelang ihm, durch ein Fenster zu entkommen.