Translation of "Prévu" in English

0.009 sec.

Examples of using "Prévu" in a sentence and their english translations:

- L'avez-vous prévu ?
- L'as-tu prévu ?

Did you foresee this?

C'était prévu.

It was planned.

- J'ai prévu quelque chose.
- J'avais prévu quelque chose.

I had something planned.

- Tout a été prévu.
- Tout avait été prévu.

It was all planned.

J'avais tout prévu.

I had it all planned.

Je l'avais prévu.

- I saw it coming.
- I anticipated that.

L'as-tu prévu ?

Did you foresee this?

Tout se passe-t-il comme prévu? - Tout comme prévu!

Is everything going according to plan? - Everything according to plan!

- Nous n'avons pas prévu ceci.
- Nous n'avions pas prévu ceci.

We didn't plan this.

Fonctionne vraiment comme prévu.

is actually working as intended.

Ça fonctionne comme prévu.

It's working as intended.

Tout avait été prévu.

It was all planned.

Il neigea comme prévu.

It snowed as was forecast.

Ce n'était pas prévu.

- That was unexpected.
- This wasn't intended.

- J'avais quelque chose d'autre de prévu.
- J'avais autre chose de prévu.

I had something else planned.

- Qu'as-tu prévu pour l'après-midi ?
- Qu'avez-vous prévu pour l'après-midi ?

What do you have planned for the afternoon?

Tout s'est passé comme prévu.

Everything fell out as I expected.

Ne l'avais-je pas prévu ?

Did I not anticipate this?

C'était prévu depuis 2 mois.

It's been predicted for 2 months.

Qu'avez vous prévu ce soir ?

What's going on tonight?

Cela aurait dû être prévu.

- That should've been expected.
- That should have been expected.

J'avais prévu d'appeler Tom hier.

I had intended to call Tom yesterday.

Rien n'a marché comme prévu.

Nothing worked as planned.

Tom avait prévu ses reproches.

Tom had foreseen his reproaches.

Tout se passe comme prévu.

Everything is going according to plan.

- On a dépensé plus d'argent que prévu.
- Nous avons dépensé davantage d'argent que prévu.

We spent more money than was expected.

- J'ai été bien plus occupé que prévu.
- J'ai été bien plus occupée que prévu.

I've been way busier than expected.

- J'avais d'autres plans.
- J'avais quelque chose d'autre de prévu.
- J'avais autre chose de prévu.

- I had something else planned.
- I had other plans.

- Je n'avais pas prévu de vous le dire.
- Je n'avais pas prévu de te le dire.
- Je n'avais pas prévu de vous le raconter.
- Je n'avais pas prévu de te le raconter.

I hadn't planned to tell you.

Que ce que nous avions prévu.

than we initially intended.

Avait dépassé son site d'atterrissage prévu.

had overshot its intended landing site.

Qu'avez-vous prévu pour l'après-midi ?

What do you have planned for the afternoon?

La conférence s'est poursuivie comme prévu.

- The conference went on according to plan.
- The conference went according to plan.

La conférence se déroula comme prévu.

The conference went according to plan.

Qu'as-tu de prévu pour dimanche ?

What do you do on Sunday?

Qu'as-tu prévu pour demain soir ?

What do you have on for tomorrow night?

- Ce n'était pas prévu.
- C'était inattendu.

- That was unexpected.
- It was unexpected.

J'ai prévu de le lui présenter.

I planned to introduce him to her.

Tout se déroule selon l'horaire prévu.

Everything is on schedule.

Je n'ai rien de prévu demain.

I have no plans for tomorrow.

Qu'as-tu prévu pour ce soir ?

What are your plans for tonight?

Je n'avais pas prévu de rester.

I didn't plan on staying.

C'est ainsi que je l'ai prévu.

That's how I planned it.

Il est prévu qu'il neige, demain.

It'll snow tomorrow.

Qu'as-tu prévu pour l'après-midi ?

What do you have planned for the afternoon?

Nous avons prévu de visiter Boston.

We have plans to visit Boston.

- Quel est l'horaire d'arrivée prévu du vol ?
- À quelle heure l'atterrissage de l'avion est-il prévu ?

What time is the plane scheduled to land?

On va directement aux débris, comme prévu ?

We stick with the plan of the wreckage?

C'était un peu plus fort que prévu.

It was a little stronger than expected.

Près du double du montant initialement prévu.

almost twice as much as originally planned.

Aujourd'hui, il sera plus occupé que prévu.

Today it will be busier than expected.

Il a réussi le test comme prévu.

He passed the test as was expected.

Quel est l'horaire d'arrivée prévu du vol ?

What's the flight's scheduled arrival time?

Il était prévu qu'il dîne avec nous.

He was to dine with us.

On a dépensé plus d'argent que prévu.

We spent more money than was expected.

J'avais prévu de me rendre à l'étranger.

- I had planned to go abroad.
- I'd planned to go abroad.

J'ai été bien plus occupée que prévu.

I've been way busier than expected.

Je n'avais pas prévu de frapper Tom.

I didn't plan to hit Tom.

Nous avons dépensé davantage d'argent que prévu.

We spent more money than was expected.

Le film était bien mieux que prévu.

The film was much better than expected.

C'est ce que nous avons toujours prévu.

It's what we always planned.

Je n'ai rien d'autre de prévu aujourd'hui.

I don't have anything else planned for today.

Tu as quelque chose de prévu, demain ?

Do you have any plans for tomorrow?

Avez-vous quelque chose de prévu, demain ?

Do you have any plans for tomorrow?

T’as quelque chose de prévu, ce soir ?

- Do you have plans for tonight?
- Do you have any plans for tonight?
- Do you have plans tonight?

Avez-vous prévu quelque chose pour demain ?

Do you have any plans for tomorrow?

On n'a rien de prévu de particulier.

We have no special plans.

Tu as prévu de rester, c'est ça ?

- You plan on staying, don't you?
- You're planning on staying, aren't you?

J'ai acheté tout ce que j'avais prévu.

I've bought everything I was planning to buy.

- Ils ont trente minutes de retard par rapport à l'horaire prévu.
- Elles ont trente minutes de retard, selon l'horaire prévu.
- Ils ont trente minutes de retard d'après l'horaire prévu.

They are thirty minutes late according to the planned timetable.

Que six mois plus tard que prévu initialement .

only six months later than originally planned .

Est beaucoup plus passionnant et diversifié que prévu.

is much more exciting and diverse than expected.

, un instructeur effectuera également le premier vol prévu.

, an instructor will also fly on the first scheduled flight.

Avez-vous prévu de participer à la réunion ?

Are you planning to take part in the meeting?

Il a prévu de monter à Tokyo demain.

He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.

Il arriva à neuf heures comme prévu préalablement.

He arrived at nine in accordance with a prearranged plan.