Translation of "Prévu" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Prévu" in a sentence and their dutch translations:

Tout était prévu.

Het was allemaal gepland.

Fonctionne vraiment comme prévu.

wel naar behoren werkt.

Il neigea comme prévu.

Het sneeuwde zoals voorspeld.

Ce n'était pas prévu.

Dat kwam onverwacht.

Ne l'avais-je pas prévu ?

Had ik het niet verwacht?

- On a dépensé plus d'argent que prévu.
- Nous avons dépensé davantage d'argent que prévu.

We hebben meer geld besteed dan verwacht.

- Ce n'était pas prévu.
- C'était inattendu.

- Dat was onverwacht.
- Dat kwam onverwacht.

Il est prévu qu'il neige, demain.

Morgen zal het sneeuwen.

Qu'as-tu prévu pour ce soir ?

Wat zijn uw plannen voor vanavond?

On va directement aux débris, comme prévu ?

Blijven we bij ons plan van de wrakstukken?

On a dépensé plus d'argent que prévu.

We hebben meer geld besteed dan verwacht.

Le film était bien mieux que prévu.

De film was veel beter dan verwacht.

Je n'ai rien d'autre de prévu aujourd'hui.

Ik heb niets anders gepland voor vandaag.

Nous avons dépensé davantage d'argent que prévu.

We hebben meer geld besteed dan verwacht.

T’as quelque chose de prévu, ce soir ?

Heb jij plannen deze avond?

Tu as quelque chose de prévu, demain ?

Heb je morgen iets gepland?

Avez-vous prévu de participer à la réunion ?

Bent u van plan deel te nemen aan de bijeenkomst?

Il est prévu que je déjeune avec lui.

Er is ingepland dat ik met hem ga lunchen.

Combien de jours as-tu prévu de rester ?

Hoeveel dagen ben je van plan om te blijven?

- Tout a été arrangé.
- Tout a été prévu.

Alles is geregeld.

As-tu prévu d'aller à Boston en bus ?

Ben je van plan met de bus naar Boston te gaan?

Qu'avez-vous prévu de faire pour ce soir?

Wat heb je voor vanavond gepland staan?

Je n'avais pas prévu ça. On verra bien.

Ik zag dit ook niet niet aankomen, dus we zien het wel.

Mon tour est arrivé plus tôt que prévu.

Mijn beurt kwam sneller dan voorzien.

Et si nos glaciers fondaient plus vite que prévu ?

Wat als onze gletsjers veel sneller smelten dan ik had verwacht?

Et si nos glaciers étaient plus vulnérables que prévu ?

Wat als ze veel kwetsbaarder zijn dan voorheen werd gedacht?

- J'avais prévu des ennuis.
- J'avais vu venir les ennuis.

- Ik verwachtte problemen.
- Ik voorzag problemen.
- Ik verwachtte moeilijkheden.
- Ik heb problemen voorzien.
- Ik heb moeilijkheden voorzien.

- Ça s'est passé comme prévu.
- Ça s'est déroulé sans problème.

- Het had een vlot verloop.
- Het verliep vlotjes.

Tom avait prévu d'aller à Boston le lendemain de Noël.

Tom was van plan om de dag na Kerstmis naar Boston te gaan.

Nous prévoyons que les ventes de Noël seront meilleures que prévu.

We voorspellen dat de kerstverkoop beter zal zijn dan verwacht.

Les choses ne se sont pas déroulées comme elle l'avait prévu.

De dingen liepen niet zoals ze verwachtte.

Napoléon avait prévu de venir entre les armées anglo-hollandaise et prussienne

Napoleon was van plan tussen de Anglo-Nederlanders te komen en Pruisische legers.

J'ai prévu pour toi une voiture qui vient te chercher à l'aéroport.

Ik heb een auto geregeld om je op het vliegveld op te halen.

La personne avec qui elle a prévu se marier est un astronaute.

De man met wie ze gaat trouwen is een astronaut.

Grace à son conseil, nous avons pu terminer plus tôt que prévu.

Dankzij zijn advies waren we vroeger klaar dan verwacht.

Il y a eu plus de spectateurs que ce que j'avais prévu.

Er waren meer toeschouwers dan ik had verwacht.

- As-tu des projets ?
- As-tu des projets ?
- As-tu prévu quelque chose ?

Heb je enige plannen?

Je fus capable de finir le travail plus tôt que je l'avais prévu.

Ik ben erin geslaagd het werk vroeger af te krijgen dan ik had voorzien.

J'avais prévu d'aller à la plage aujourd'hui, mais il a commencé à pleuvoir.

Ik was vandaag van plan naar het strand te gaan, maar het begon te regenen.

Tom avait prévu de demander une augmentation à son patron, mais il s'est dégonflé.

Tom had gepland om opslag te vragen aan zijn baas, maar hij krabbelde terug.

- Je suis désolé de ne pas pouvoir être avec vous à Noël comme je l'avais prévu.
- Je suis désolé de ne pas pouvoir être avec toi à Noël comme je l'avais prévu.

- Het spijt me dat ik niet in staat zal zijn om met Kerstmis bij u te zijn zoals ik had gepland.
- Het spijt me dat ik niet in staat zal zijn om met Kerstmis bij je te zijn zoals ik had gepland.
- Het spijt me dat ik niet in staat zal zijn om met Kerstmis bij jullie te zijn zoals ik had gepland.

On va directement aux débris, comme prévu ? Ou on essaie de trouver de l'eau d'abord ?

Blijven we bij ons plan van de wrakstukken? Of proberen we eerst ons water bij te vullen?

- Avez-vous prévu de participer à la réunion ?
- Prévoyez-vous de participer à la réunion ?

- Bent u van plan deel te nemen aan de bijeenkomst?
- Ben je van plan aan de vergadering deel te nemen?
- Bent u van plan bij de vergadering aanwezig te zijn?

Je suis désolé de ne pas pouvoir être avec toi à Noël comme je l'avais prévu.

Het spijt me dat ik niet in staat zal zijn om met Kerstmis bij je te zijn zoals ik had gepland.

- Je déménage le mois prochain.
- Je m'en vais le mois prochain.
- Il est prévu de déménager le mois prochain.

Ik verhuis volgende maand.

- Quels sont tes projets pour le week-end ?
- Quels sont vos projets pour le week-end ?
- Qu'avez-vous prévu ce week-end ?

Wat zijn jouw plannen voor dit weekend?

- As-tu quelque chose de prévu pour ce soir ?
- Avez-vous des projets pour la soirée ?
- As-tu des plans pour ce soir ?

Heb jij plannen deze avond?

- Nous n'avions pas l'intention de rester toute la fin de semaine, ça s'est fait spontanément.
- Nous n'avions pas prévu de rester le week-end, ça s'est fait spontanément.

We waren niet van plan om het weekend te blijven, het was spontaan.