Translation of "Aisé" in German

0.006 sec.

Examples of using "Aisé" in a sentence and their german translations:

C'est tout sauf aisé.

- Das ist alles andere als leicht.
- Es ist gar nicht leicht.

Parler le japonais m'est aisé.

- Japanisch sprechen fällt mir leicht.
- Japanisch sprechen ist für mich leicht.

- Ça semblait facile.
- Ça semblait aisé.

- Es klang einfach.
- Es klang leicht.

Jouer du piano n'est pas aisé.

Klavier spielen ist nicht leicht.

- C'est très facile.
- C'est fort aisé.

Es ist sehr einfach.

Il habite dans un quartier aisé.

Er wohnt in einem vornehmen Viertel.

Il me fut aisé de le faire.

Es war einfach für mich, das zu tun.

- Il lui est aisé de se faire des amis.
- Il lui est aisé de se faire des amies.

- Sie findet leicht neue Freunde.
- Sie freundet sich schnell mit anderen an.
- Es fällt ihr leicht, Freundschaften zu schließen.

Gouverner un pays n'est pas un travail aisé.

Ein Land zu regieren ist keine leichte Aufgabe.

Écrire des lettres d'amour ne m'est pas aisé.

Liebesbriefe schreiben fällt mir nicht leicht.

Il me fut très aisé d'exécuter le plan.

Es war ganz einfach für mich, den Plan auszuführen.

- Ça semble facile.
- Ça semble aisé.
- Il semble facile.

- Das klingt einfach.
- Das klingt leicht.

Il lui est aisé de se faire des amis.

Es fällt ihm leicht, Freunde zu finden.

Il est aisé de mentir sur un pays lointain.

Über ein fernes Land lässt sich leicht lügen.

Il sera aisé de trouver quelqu'un pour louer cette maison.

Es wird leicht sein, jemanden zu finden, der dieses Haus mietet.

- Ça ne sera pas facile.
- Ça ne sera pas aisé.

- Es wird nicht leicht sein.
- Das wird nicht leicht sein.

Il est aisé pour les singes de grimper aux arbres.

Es ist für Affen ein Leichtes, auf Bäume zu klettern.

Il est aisé d'additionner des nombres en utilisant une calculatrice.

Es ist einfach, Zahlen mit einem Taschenrechner zu addieren.

- Ce ne sera pas facile.
- Ce ne sera pas aisé.

Das wird nicht leicht sein.

Il est très aisé d'avoir l'air naturel dans votre langue natale et très aisé d'avoir l'air de manquer de naturel dans une autre langue.

Sich in der eigenen Muttersprache natürlich auszudrücken ist leicht; in einer Fremdsprache drückt man sich aber leicht unnatürlich aus.

Il n'est en aucune manière aisé de maîtriser une langue étrangère.

Es ist überhaupt nicht leicht, eine Fremdsprache zu beherrschen.

- Voyager est aisé, de nos jours.
- Voyager est facile, de nos jours.

Reisen ist heutzutage leicht.

Ce n'est pas toujours aisé de distinguer un bon livre d'un mauvais.

Es ist nicht immer leicht, ein gutes Buch von einem schlechten zu unterscheiden.

- Jouer du piano n'est pas facile.
- Jouer du piano n'est pas aisé.

Klavier spielen ist nicht leicht.

Il est bien plus aisé de tomber amoureux que de le rester.

Es ist viel einfacher sich zu verlieben, als verliebt zu bleiben.

- Ça semble facile.
- Ça semble aisé.
- A l'entendre, c'est simple.
- Il semble facile.

Das klingt einfach.

- Il lui est aisé de se faire des amis.
- Il trouve facilement des amis.

Er findet leicht Freunde.

- Il fut assez facile d'exécuter le plan.
- Il me fut très aisé d'exécuter le plan.

Es war ganz einfach für mich, den Plan auszuführen.

- J'ai trouvé facile de répondre à la question.
- J'ai trouvé aisé de répondre à la question.

Ich fand die Frage leicht zu beantworten.

Le chemin de montagne était recouvert d'un tapis de feuilles, sur lequel il était doux et aisé de marcher.

Der Bergsteig war unter einer Blätterdecke, weich und leicht, um darauf zu gehen.

- Jouer du piano n'est pas facile.
- Jouer du piano n'est pas aisé.
- Ce n'est pas facile de jouer du piano.

Klavier spielen ist nicht leicht.

- Il me fut aisé de le faire.
- Il m'a été facile de faire cela.
- C'était facile, pour moi, de faire ça.

Es war einfach für mich, das zu tun.

- Gouverner un pays n'est pas une mince affaire.
- Diriger un pays n'est pas une tâche facile.
- Gouverner un pays n'est pas un travail aisé.

Ein Land zu regieren ist keine leichte Aufgabe.

En ville, Il y a 12 — 15 ans, dans la grand-rue vivait dans son hôtel particulier le fonctionnaire Gromov : un homme solide et aisé.

Vor zwölf, fünfzehn Jahren wohnte in der Stadt in einem Privathaus in der Hauptstrasse der Beamte Gromov, ein rechtschaffener und reicher Mann.

- Il est mal aisé d'écrire des phrases en espéranto sans clavier adapté.
- Il est malaisé d'écrire des phrases en espéranto sans un clavier approprié.
- Il n'est pas facile d'écrire des phrases en espéranto sans clavier adéquat.

Es ist schwierig, Esperantosätze ohne Esperantotastatur zu schreiben.