Translation of "Sauf" in German

0.009 sec.

Examples of using "Sauf" in a sentence and their german translations:

- Tous s'en allèrent, sauf nous.
- Toutes s'en allèrent, sauf nous.

Alle gingen, bis auf uns.

Sauf qu'avec des neurones,

Aber bei Neuronen verändern wir,

C'est tout sauf aisé.

- Das ist alles andere als leicht.
- Es ist gar nicht leicht.

C'était tout sauf plaisant.

Es war alles andere als angenehm.

- Il est tout sauf fou.
- Il est tout sauf un imbécile.

Er ist alles andere als ein Narr.

- Il est tout sauf un imbécile.
- Il est tout sauf idiot.

- Er ist alles andere als ein Narr.
- Er ist ganz und gar kein Dummkopf.
- Er ist alles andere als dumm.

- Tous sauf une personne étaient présents.
- Tous sauf un étaient présents.

- Alle bis auf eine Person waren anwesend.
- Alle bis auf einen waren anwesend.

- Ta réponse est tout sauf parfaite.
- Votre réponse est tout sauf parfaite.

Ihre Antwort ist alles andere als perfekt.

Sauf pour les marches ici.

Abgesehen von den Stufen hier unten.

Tous sauf Jim sont venus.

- Alle außer Jim kamen.
- Bis auf Jim sind alle gekommen.
- Alle kamen, außer Jim.

Tous sauf un étaient présents.

- Alle bis auf eine Person waren anwesend.
- Alle bis auf einen waren anwesend.

Tom fait tout sauf étudier.

Tom tut alles außer studieren.

Je ferai tout sauf ça.

Ich mache alles, außer das.

Tous étaient là, sauf un.

Bis auf einen waren alle da.

Il est tout sauf honnête.

Er ist alles andere als ehrlich.

Il était tout sauf robuste.

Er war alles andere als robust.

Il est tout sauf fou.

Er ist alles andere als ein Narr.

Il est tout sauf menteur.

Er ist alles, nur kein Lügner.

Personne n'avait faim sauf moi.

Außer mir hatte niemand Hunger.

Personne n'aime Maria - sauf Tom.

Keiner mag Maria – außer Tom.

Je fais tout sauf ça.

Ich mache alles, nur das nicht.

Personne n'était là sauf moi.

Niemand war da außer mir.

Personne n'est bon, sauf Dieu.

Niemand ist gut außer Gott.

- Tout le monde a été invité sauf moi.
- Tous ont été invités, sauf moi.

- Alle waren eingeladen, nur ich nicht.
- Alle wurden eingeladen, nur ich nicht.

sauf si on change les structures.

außer wir führen einen Strukturwandel herbei.

Il y avait tout sauf tout

da war alles außer alles

Ils sont tous arrivés, sauf John.

Bis auf John sind alle gekommen.

Ta réponse est tout sauf parfaite.

- Deine Antwort ist alles andere als perfekt.
- Ihre Antwort ist alles andere als perfekt.
- Eure Antwort ist alles andere als perfekt.

Cet homme est tout sauf honnête.

Der Mann ist alles andere als ehrlich.

Il est tout sauf un gentleman.

Er ist alles, nur kein Gentleman.

Il est tout sauf un poète.

Er ist alles andere als ein Dichter.

Sa conduite était tout sauf courtoise.

Sein Verhalten war alles andere als höflich.

Tous ont été invités, sauf moi.

Alle wurden eingeladen, nur ich nicht.

Mon anglais est tout sauf bon.

Mein Englisch ist alles andere als gut.

Il est tout sauf un imbécile.

Er ist ganz und gar kein Dummkopf.

Tous sauf une personne étaient présents.

Alle bis auf eine Person waren anwesend.

Ce travail est tout sauf facile.

Diese Arbeit ist alles andere als leicht.

La réponse est tout sauf simple.

Die Antwort ist alles andere als einfach.

Je te donnerai tout sauf ça.

- Ich werde Ihnen alles andere geben, als das.
- Ich gebe dir alles außer dem hier.
- Ich werde dir alles andere als das geben.

Sa réponse est tout sauf parfaite.

Ihre Antwort ist alles andere als perfekt.

Entrée interdite sauf pour les personnels.

Eintritt verboten, ausgenommen die Beschäftigten.

Personne ne s'en fiche sauf toi.

Niemandem ist das egal, außer dir.

Personne ne le savait sauf moi.

Außer mir wusste es keiner.

Tout le monde ira sauf toi.

Außer dir werden alle gehen.

- Je travaille tous les jours sauf les dimanches.
- Je travaille tous les jours sauf le dimanche.

- Ich arbeite jeden Tag außer sonntags.
- Ich arbeite täglich außer sonntags.

sauf qu'elle n'arrive pas à guérir normalement

aber sie nicht normal heilt,

Ce costume est tout sauf bon marché.

Dieses Kleid ist alles andere als billig.

Personne sauf Tom ne remit le rapport.

Niemand außer Tom reichte den Bericht ein.

Je peux tout manger sauf les oignons.

- Außer Zwiebeln kann ich alles essen.
- Ich kann alles essen, nur keine Zwiebeln.

Sauf que là, c'est pas si simple.

Nur, dass es hier nicht so einfach ist.

Tout le monde est occupé sauf moi.

Bis auf mich sind alle beschäftigt.

Nous travaillons chaque jour sauf le dimanche.

Wir arbeiten täglich außer sonntags.

Tout le monde a ri, sauf Tom.

- Alle lachten – außer Tom.
- Alle lachten, außer Tom.

Tout le monde le savait sauf moi.

Alle wussten es, nur ich nicht.

Ce vieux pont est tout sauf sûr.

Diese alte Brücke ist alles andere als sicher.

Ils ont tous de l'argent, sauf Tom.

Alle haben Geld außer Tom.

J'aime tous les animaux, sauf les serpents.

Ich liebe alle Tiere, Schlangen ausgenommen.

Elle mange de tout sauf du fromage.

Sie isst alles außer Käse.

- Tout le monde est venu en couple sauf vous.
- Tout le monde est venu en couple sauf toi.

Alle außer dir kamen mit einem Partner.

- Je peux résister à tout sauf à la tentation.
- Je peux résister à tout, sauf à la tentation.

- Ich kann allem widerstehen, außer der Versuchung.
- Ich kann allem widerstehen außer der Versuchung.
- Ich kann allem widerstehen, nur nicht der Versuchung.

Sauf le petit, tout le monde est là.

Bis auf den Kleinen sind eigentlich alle dabei.

Tout le monde a été invité sauf moi.

- Alle waren eingeladen, nur ich nicht.
- Außer mir war jeder eingeladen.
- Jeder außer mir war eingeladen.

Tout le monde était endormi sauf le garçon.

Bis auf den Jungen schliefen alle.

Tous les ouvriers rentrèrent chez eux sauf un.

Alle Arbeiter gingen heim, außer einem.

Il travaille tous les jours sauf le dimanche.

Er arbeitet jeden Tag, außer sonntags.