Translation of "élever" in German

0.003 sec.

Examples of using "élever" in a sentence and their german translations:

Élever un bébé est un travail difficile.

Ein Kind zu erziehen ist eine schwere Arbeit.

Élever un enfant demande de la patience.

Ein Kind großzuziehen verlangt Geduld.

Il a appris à élever du bétail.

- Er lernte Viehzüchtung.
- Er lernte Viehzucht.

Ses mots devraient vous élever, pas vous briser.

Seine Worte sollten Sie aufbauen, nicht runtermachen.

Elle s'est totalement sacrifiée pour élever ses enfants.

Sie opferte sich ganz auf, um ihre Kinder aufzuziehen.

Mais si nous commencions à élever les enfants différemment,

aber wenn wir anfangen, Kinder anders zu erziehen,

Je ne peux pas élever notre fille toute seule.

Ich kann unsere Tochter nicht allein aufziehen.

Nous devrions élever nos enfants comme des « citoyens du monde ».

Wir sollten unsere Kinder als „Weltbürger“ großziehen.

Nous pourrons par exemple élever des bœufs et des moutons.

Wir werden z. B. auch Rinder und Schafe züchten können.

Elle a pu élever trois enfants de cette manière, dont Katrin,

Drei Kinder haben sie so großziehen können, darunter Katrin,

Il peut parfaitement élever la voix quand il est en colère.

Er wird häufig laut, wenn er sich ärgert.

Mais nous pouvons toujours nous accorder sur comment élever un être humain -

aber worüber wir uns immer einig sind, ist wie wir einen Menschen erziehen wollen

Les oiseaux construisent un nid au printemps pour élever leurs petits dedans.

Vögel bauen im Frühling ein Nest, um darin ihre Jungen aufzuziehen.

Avoir un emploi à plein temps et élever deux enfants en même temps est difficile.

Es macht schon Mühe, bei einer Vollzeitbeschäftigung gleichzeitig zwei Kinder großzuziehen.