Translation of "Tienne" in Finnish

0.006 sec.

Examples of using "Tienne" in a sentence and their finnish translations:

Ma montre est plus précise que la tienne.

- Minun kelloni on tarkempi kuin sinun.
- Kelloni on tarkempi kuin sinun.
- Minun kelloni on tarkempi kuin teidän.
- Kelloni on tarkempi kuin teidän.
- Minun rannekelloni on tarkempi kuin sinun.
- Rannekelloni on tarkempi kuin sinun.
- Minun rannekelloni on tarkempi kuin teidän.
- Rannekelloni on tarkempi kuin teidän.

On s'accroche, et on prie pour que ça tienne.

Kiinnitetään valjaat. Toivotaan, että köysi kestää.

Il veut exactement la même montre que la tienne.

Hän haluaa samanlaisen kellon kuin sinulla.

- Mon idée est différente de la vôtre.
- Je ne suis pas du même avis que toi.
- Mon opinion est différente de la tienne.
- Mon opinion diffère de la tienne.
- Je suis d'un autre avis que toi.
- Je suis d'une opinion différente de la tienne.
- J'ai une opinion différente de la tienne.
- Mon avis diffère du tien.
- Mon opinion se distingue de la tienne.

Minun mielipiteeni eroaa sinun mielipiteestäsi.

Notre voiture a trois ans de plus que la tienne.

Automme on kolme vuotta vanhempi kuin teidän.

- Le tien était meilleur.
- La tienne était meilleure.
- Le tien était mieux.

Sinun oli parempi.

- Ça ne fait rien !
- Qu'à cela ne tienne !
- Ça ne fait rien !

Ihan sama!

- Mon opinion diffère de la vôtre.
- Mon opinion diffère de la tienne.

Mielipiteeni eroaa sinun kannastasi.

- Santé !
- À votre santé !
- Merci !
- À la tienne !
- À la vôtre !
- Tchin-tchin !

- Kippis!
- Kiitos!
- Kiitti!
- Hölkynkölkyn!

Pas sûr qu'elle soit bien fixée. Il y a un risque que ça ne tienne pas.

En ole varma, miten se on kiinnitetty. Kiinnitys ei välttämättä kestä.

- Est-ce à toi ?
- Est-ce à vous ?
- Vous appartient-il ?
- Est-ce le vôtre ?
- Est-ce le tien ?
- Est-ce la tienne ?
- Est-ce la vôtre ?

Onko se sinun?