Translation of "Exactement" in Finnish

0.012 sec.

Examples of using "Exactement" in a sentence and their finnish translations:

- Exactement !
- Exactement !

Täsmälleen!

- Où vis-tu exactement ?
- Où vivez-vous exactement ?

Missä sinä asut tarkalleen?

- Qu'avez-vous dit, exactement ?
- Qu'as-tu dit, exactement ?

Mitä tarkalleen ottaen sanoit?

- Ils savaient exactement ce qu'ils faisaient.
- Ils savaient exactement ce qu'elles faisaient.
- Elles savaient exactement ce qu'ils faisaient.
- Elles savaient exactement ce qu'elles faisaient.

He tiesivät tarkalleen mitä olivat tekemässä.

Exactement ce qu'elle attendait.

Tätä se on odottanutkin.

- Exactement.
- C'est toute l'idée.

- Se onkin juuri asian ydin.
- Se onkin juuri koko pointti.
- Se juuri onkin asian ydin.
- Se juuri onkin koko pointti.
- Siinä se koko jutun järki juuri onkin.

C'était exactement son intention.

Se on juuri hänen aikeittensa mukaista.

- Cela prit exactement une heure.
- Cela a pris exactement une heure.

Siihen meni tarkalleen tunti.

- Tu feras exactement comme je dis.
- Vous ferez exactement comme je dis.

Sinä teet tasan tarkkaan niin kuin sanon.

- C'est exactement ce dont j'avais besoin.
- C'est exactement ce qu'il me fallait.

Tämä on täsmälleen se, mitä tarvitsinkin.

- Ils savaient exactement quel risque ils prendraient.
- Elles savaient exactement quel risque ils prendraient.
- Elles savaient exactement quel risque elles prendraient.
- Ils savaient exactement quel risque elles prendraient.

He tiesivät tarkalleen kuinka suuren riskin he ottaisivat.

Cela prit exactement une heure.

Siihen meni tarkalleen tunti.

C'est exactement ce que j'escomptais.

Se on juuri se mitä odotinkin.

Tom est exactement comme nous.

Tom on ihan kuin me.

Mais ne savent pas exactement où.

mutteivät pysty näkemään niitä.

C'est exactement ce que je voulais.

Se on täsmälleen sitä, mitä halusin.

Cela a pris exactement une heure.

Siihen meni tarkalleen tunti.

C'était exactement ce dont j'avais besoin.

Se oli juuri se, mitä tarvitsinkin.

L'avion arrivait exactement à neuf heures.

Lentokone laskeutui täsmälleen kello yhdeksän.

C’est exactement ce qu'il a dit.

- Ne ovat tarkalleen ne sanat, jotka hän sanoi.
- Se on tarkalleen se, mitä hän sanoi.

Tu es exactement comme ton père.

- Olet kuin ilmetty isäsi.
- Olet aivan kuin isäsi.

Il ressemble exactement à son père.

- Hän on ilmetty isänsä.
- Hän näyttää aivan isältään.

Je ne sais pas où, exactement.

En tiedä tarkalleen missä.

C'est exactement ce que je veux.

Se on juuri se mitä haluan.

- Il décrivit exactement ce qui s'était produit.
- Il a décrit exactement ce qui s'était produit.

Hän kuvaili tarkalleen mitä tapahtui.

- Tu as de nouveau commis exactement la même erreur.
- Vous avez exactement refait la même erreur.

Olet tehnyt taas juuri saman virheen.

Exactement ce dont la crevette a besoin.

Juuri sitä katkarapu tarvitsikin.

Tu es exactement la personne dont j'ai besoin.

Tarvitsen juuri sinua.

Il pourrait bien être exactement celui dont j'ai besoin.

Hän saattaa olla juuri se mies, jota tarvitsen.

Il veut exactement la même montre que la tienne.

Hän haluaa samanlaisen kellon kuin sinulla.

Dans le but de mourir exactement lorsque les œufs écloront.

ja ajoitti sen juuri munien kuoriutumishetkeen.

Je ne sais pas exactement quand je serai de retour.

En tiedä tarkalleen milloin tulen takaisin.

J’étais en train de penser exactement à la même chose.

Ajattelin aivan samaa.

- Je ne sais pas exactement.
- Je ne sais pas trop.

En tiedä tarkalleen.

Pas exactement. En tout cas, ça ne l'était pas pour moi.

Ei niinkään. Ei ainakaan minulle.

Lorsque vous prenez le médicament, suivez exactement les instructions d'utilisation imprimées sur le flacon.

Seuraa lääkepakkauksen ohjeita tarkasti.

- Je ne sais pas exactement.
- Je ne sais pas trop.
- Je ne sais pas vraiment.

En tiedä tarkalleen.

Il sait exactement comment chasser et dominer son environnement. Il peut vraiment faire ce qu'il veut.

Se tietää tarkkaan, miten metsästää ja dominoida siinä ympäristössä. Se voi tehdä, mitä vain haluaa.

La célèbre empreinte de pied de Neil Armstrong est encore exactement là où il l'a laissée.

Neil Armstrongin kuuluisa jalanjälki on yhä siinä, mihin hän sen jätti.

Je ne saurais pas dire quand exactement dans ma vie il m’est venu à l’esprit que je serais pilote un jour.

En osaa sanoa milloin minulle selvisi että jonain päivänä minusta tulisi lentäjä.

L'éléphant et la girafe n'eussent-ils pas d'ancêtre commun, comment quelqu'un aurait-il pu remarquer qu'ils avaient exactement le même nombre de vertèbres dans le cou ?

- Jos norsulla ja kirahvilla ei olisi yhteisiä esivanhempia, miten olisi ollut mahdollista huomata, että niillä on täsmälleen yhtä monta kaulanikamaa?
- Jos norsulla ja kirahvilla ei olisi yhteisiä esivanhempia, miten olisi ollut mahdollista huomata, että niillä on täsmälleen yhtä monta niskanikamaa?
- Jos elefantilla ja kirahvilla ei olisi yhteisiä esivanhempia, miten olisi ollut mahdollista huomata, että niillä on täsmälleen yhtä monta kaulanikamaa?
- Jos elefantilla ja kirahvilla ei olisi yhteisiä esivanhempia, miten olisi ollut mahdollista huomata, että niillä on täsmälleen yhtä monta niskanikamaa?

- Je ne me souviens pas exactement.
- Je ne sais plus très bien.
- Je ne me souviens plus très bien.
- Je ne sais plus trop.
- Je ne me rappelle plus très bien.

- En muista tarkalleen.
- Minä en muista tarkasti.

Une des raisons qui font le succès de Twitter au Japon tient à une particularité de la langue japonaise. Comparé à bien d’autres langues, le japonais, avec ses idéogrammes, peut véhiculer beaucoup d’informations en 140 caractères, sans pour autant rivaliser avec le chinois. À propos, la version japonaise de cette phrase s’écrit en exactement 140 caractères. Mais combien de caractères cela fait-il donc dans les autres langues ?

Yksi syy Twitterin suosioon Japanissa on japanin kielen erityispiirteessä. Ideogrammeja käyttävässä japanissa 140 merkkiin saa mahtumaan enemmän sisältöä kuin suurimmassa osassa muista kielistä, kiina poislukien. Tämän esimerkkilauseen japaninkielinen versio on kirjoitettu muuten täsmälleen 140 merkillä. Kuinka monta merkkiä tarvitaankaan muissa kielissä?